Working languages:
English to Arabic
French to Arabic
Arabic to English

Manal Gamil Abd El Karim
Arabic<>EN translator & subtitler

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 01:27 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Egyptian, UAE, Lebanese, Saudi , Standard-Arabian (MSA)) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


2 ratings (5.00 avg. rating)
What Manal Gamil Abd El Karim is working on
info
Oct 23, 2022 (posted via ProZ.com):  I've finished editing a health care translation around 10,240 words in one night for the American Red Cross organization about how to aid people in many emergency cases before calling the (EMS) the Emergency Medical Services, like heart-attack, Choking and more. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

My professional back ground started in 2012>2014 when I worked as a
translator (e-commerce field)

I've translated videos from English to Arabic with
transcription, any business video and product marketing video 

adding its
subtitles on the video after transcription so I gained new skills beside
translation in these new fields

business/e-commerce, beauty marketing products and 

I've +4 years experience in translation, editing, transcription and subtitling translation and proofreading services from English USA, U.K. to Arabic MSA, Saudi Arabia and French to Arabic


I've worked with many global organizations and companies like Vodafone Foundation,  American Red Cross, Royal College of Anaesthetists and more in Medical, Technical,   legal, Marketing, e-commerce and General Fields

I've worked also with Companies like Haymillian , CCJK company as a subtitling translator in Film, TV series and entertainment field, Netflix instructions and frame rate: 23.97, by using OOONA subtitling translation platform

I've contributed to TED for one year, as a subtitling translator working with MR University and reviewing the Arabic subtitles translation, making SRT files with the caption.

I've worked with Mid-localize, Qtrans and The translation Gate in Human translation and MTP Editing

Keywords: certified linguist, French, Arabic, English, pdf creator, editor, subtitling translator, Arabic transcriber, transcription, Copywriting. See more.certified linguist, French, Arabic, English, pdf creator, editor, subtitling translator, Arabic transcriber, transcription, Copywriting, Professional linguistic. See less.


Profile last updated
Dec 27, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - French to Arabic - Arabic to English   More language pairs