This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
I'm Ashleigh, and I've been working as a freelance translator for just under four years now, providing top-quality translations for various clients and agencies across a range of different fields, specialising in Marketing, Tourism and Travel. This experience, coupled with a Master's degree in Translation Studies from the University of Edinburgh, has allowed me to hone my skills and deliver the consistent quality of work for which my clients have come to recognise me.
As a result, my clients have also entrusted me with revision, proofreading and translation-auditing services, as well as the creation of style guides and glossaries. In addition, I have also provided my services a Co-Language Lead for a long-term SEO localisation project, providing feedback to a group of linguists working on search-engine adverts in accordance with a strict best-practice guide and acting as an interface between our team and the external revision company, working with a dashboard to monitor service scores and take action when required. Finally, after developing a keen interest in audiovisual translation while at university, I have also worked on various subtitling projects, ensuring translation and spotting.
If you think I might be the right fit for your translation project, please get in touch and I'll be happy to let you know a little more about my experience and provide a sample translation to help pin down your brand voice in English!