Working languages:
Chinese to English
English to Chinese

Kun-I Yang
NAATI-certified M.S., 14+ years exp.

Seattle, Washington, United States
Local time: 01:23 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English, Chinese (Variants: Simplified, Traditional) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Kun-I Yang is working on
info
Jan 1, 2023 (posted via CafeTran Espresso):  Happy New Year to everyone working New Years Day. ...more, + 17 other entries »
Total word count: 180162

User message
NAATI-certified translator/interpreter
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization, Software localization, Transcreation, MT post-editing, Subtitling, Project management, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Electronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationMechanics / Mech Engineering
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsScience (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,475
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 13, Questions asked: 3
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 14
Translation education Master's degree - Massachusetts Institute of Technology
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
English to Chinese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships NAATI, AUSIT
Software Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
Website https://jnestudio.com/en/
Professional practices Kun-I Yang endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I am a NAATI-certified Translator/Interpreter for the language pairs

 

Chinese > English

English > Chinese

 

I am based in the United States, and I can be reached 24 hours a day.

I accept large jobs with tight turnarounds.

I will reply immediately to your email.

I can deliver on weekends and public holidays.

I accept PayPal and bank transfer.

 

To learn more about the services that I offer, please contact me:

 

Email: [email protected]

Skype: forjackson

Line: JNE315

 

A list of TOPICS that I’ve worked on in 2020 are provided below:

 

General Translation: Degree certificates, driver’s license, food labels, identification documents, marital documents, birth certificates, death certificates, immigration documents, visa applications, crisis reports, certificate of gratitude, household registration transcript, proof of employment, retirement certificate

 

Government and Legal: Application forms, application guidelines, COVID-19 policies, website localization, National Health Insurance annual report, terms of services, affidavits, purchase agreements, privacy policies, user agreements

 

Science and Technology: Data mining, geostatistics, machine learning, data compression, bioinformatics, pattern recognition, cluster analysis, spatial statistics, performance prediction, data modeling, complementation, information cues, Fast Fourier Transform, spectrum estimation, SoC, NoC, task mapping, dynamic voltage frequency scaling, heuristic algorithms, genetic algorithms, antenna-in-package, 5G architecture, Bluetooth, visual reaction training, badminton, training aid

 

Sustainable Technology: Wind farm operational guidelines, turbine specifications, offshore foundation construction, substation construction

 

Business and Marketing: CSR reports, annual reports, audit reports, promotional websites, speaker autobiography, event introduction, customer satisfaction survey

 

Mechanical and Electrical Engineering: Tungsten inert gas welding, friction stir welding, remote sensing, radiative transfer, Monte Carlo, critical length determination, fault analysis, failure analysis, heat regenerative combustion solutions, polymer composite, insulation coatings, inorganic and organic materials, visible light transmittance, residual stress

 

Medicine and Pharmaceutical: Traumatic brain injury, post-craniotomy complications, dyspnea, long-term care, respite care, aging, colorectal cancer, CPR, radiotherapy, chemotherapy, immunotherapy, oncology, CT, PET, resection and lymph node clearance, MRI, brain metastasis, contraindications, chemoradiation, non-small cell lung cancer, small cell lung cancer, intensity modulated radiation therapy, volumetric modulated arc therapy, rectal cancer, sphincter-saving surgery, rheumatoid arthritis, periodontitis, inflammation, acute myeloid leukemia, invasive fungal disease, myelosuppression, broad-spectrum antifungal therapy, gene mutation, interstitial lung disease, selective epidermal growth factor receptor-tyrosine kinase inhibitors, neoadjuvant chemoradiotherapy, rectal adenocarcinoma, breast cancer, myelomaanaphylactic shock, symptomatic intracranial hemorrhage, acute ischemic stroke, boils, mumps, pharyngitis, tonsillitis, liver cancer, abdominal distension, acid reflux, diarrhea, jaundice, palliative care, acute promyelocytic leukemia, coagulopathy, acute cerebral infarction, extracorporeal membrane oxygenation, respiratory failure, ammonia poisoning, aplastic anemia, influenza A22q11.2 duplication syndrome, blood stream infection, ectopic pregnancy, intermittent suffocation, adverse drug reactions, nasopharyngeal carcinoma, allogeneic hematopoietic stem cell transplantation, myelodysplastic syndrome, inspection report, bortezomib, liposomal doxorubicin injection, recombinant tissue plasminogen activator, apatinib mesylate, all-trans retinoic acid, arsenic trioxide, cyclophosphamide, cyclosporine A, antagonistic neuromuscular block, methotrexate, mifepristone, amiodarone, tolvaptan, decitabine, arsenic trioxide

 

Art and Design: Functional and appealing design

 

A list of BRANDS that I’ve worked on in 2020 are provided below:

 

Fitbit, Netflix, Twitch, Tesla, Facebook, Tzu Chi Foundation, TestRite

 

 

Testimonials

Jackson and I were part of the in-house translator team at Wallace Academic Editing. He demonstrated excellent translation as well as proofreading skills, in addition to being a great team player who was communicative, resourceful, and receptive to feedback. Jackson also showed strong work ethics and multitasking skills, capable of juggling various projects at the same time. I learned a great amount from Jackson as both a colleague and friend.

 

I worked with Jackson Yang on the Naplan Project at Fuji Xero a couple of years ago. He had the most knowledge of the programs and systems, He is friendly courtesy and extremely well liked. His skill level was very high and his professionalism to everyone was exceptional.

 

References available upon request

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 23
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Chinese15
Chinese to English8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering15
Social Sciences8
Top specific fields (PRO)
Government / Politics8
Computers: Systems, Networks7
Engineering (general)4
IT (Information Technology)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to Chinese1
Chinese to English1
Specialty fields
Marketing / Market Research1
Medical: Pharmaceuticals1
Other fields
Keywords: English, Chinese, mandarin, translator, translating, translation, interpreter, interpreting, consecutive, whispering. See more.English, Chinese, mandarin, translator, translating, translation, interpreter, interpreting, consecutive, whispering, simultaneous, conference, academic, thesis, paper, research, target, source, economics, business, social, science, advertisement, tourism, school, university, master, doctorate, undergraduate, graduate, postgraduate, dissertation, general, terminology, professional, NAATI, accredited, certified. See less.


Profile last updated
Aug 14, 2021



More translators and interpreters: Chinese to English - English to Chinese   More language pairs