Working languages:
French to English
English to French
English (monolingual)

ZANG Atsaa Lauraine
Engineering and finance translator

Yaounde, Centre, Cameroon
Local time: 21:42 WAT (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
User message
Accuracy, efficiency and timely delivery
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Native speaker conversation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringFinance (general)
Automotive / Cars & TrucksEngineering: Industrial
Engineering (general)Business/Commerce (general)

Rates
French to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 23 - 25 USD per hour
English to French - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 23 - 25 USD per hour
English - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 22 - 24 USD per hour
French - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 22 - 24 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 19
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Skrill, MasterCard, Wire transfer, Western Union, Moneygram, Worldremit | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - University of Buea
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Buea, verified)
English to French (University of Buea, verified)
English (University of Buea, verified)
French (University of Buea, verified)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Spot, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices ZANG Atsaa Lauraine endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a native English translator with excellent writing skills and
solid educational background (Bachelor's degree in English and French; Ongoing
Master degree in translation) providing translation services from French into
English and vice versa.


As a freelance translator, my main aim is to be a translator off-scale and I
give my best for that. I am fascinated by language.
I have mainly
translated documents in the fields of finance, mechanical engineering,
education, gaming, sports, medical, media, just to name a few. I am equally interested in the fields of military,
energy, music, and civil engineering.

My best experience so far is with SID PUBLIC RELATIONS. Here I translated articles for their monthly magazine and these articles touched many fields and it was very interesting. I love giving flow to my imagination. I pay very much attention to style.

Given the fact that I could not study all the fields I love at school, technical translation particularly permits me to explore several fields and I enjoy it. This explains my choice to specialize in Engineering and Finance. Translation to me is always a very passionate adventure. In the beginning, it's quite difficult to work in a new field, I spend more time making research to understand the field than to translate. But when I get used to it, it becomes more and more interesting and easy-going.

Besides Translation, I love singing and I am a good singer. I equally love sports (fitness and auto-defense)!!!

Keywords: English translator, French translator, health, economic translation services, mechanical engineering, user guide, engin manual, financial translation, medical translation, technical translation services. See more.English translator, French translator, health, economic translation services, mechanical engineering, user guide, engin manual, financial translation, medical translation, technical translation services, maintenance manual, financial reports, owners' manual, medical instrument, construction, civil engineering, sports, gaming, music, management, business, e-commerce. See less.


Profile last updated
Jan 27, 2023