This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Mi chiamo Nathalie Melani e vivo a Roma. Sono italo-svedese e ho vissuto in Svezia fino all'età di 21 anni. Nel 2003 mi sono trasferita a Roma per studiare lingue all'Università degli studi di Roma "La Sapienza" e mi sono laureata in inglese nel 2008. Subito dopo la laurea ho deciso di approfondire le mie conoscenze linguistiche, e mi sono iscritta al corso di specialistica in "Traduzione Letteraria e Tecnico-scientifica" presso l'Università degli studi di Roma "La Sapienza" dove mi sono laureata con lode nel 2011.
Ho lavorato nel campo della traduzione da 2008 e da allora ho avuto modo di acquisire l'esperienza nel campo delle traduzioni tramite collaborazioni di varia natura.
Sono alla vostra completa disposizione per qualsiasi domanda e chiarimento e invio con piacere il mio CV per maggiori dettagli.
_____________________________
My name is Nathalie Melani and I currently live in Rome. I'm half Italian and I'm born and raised in Sweden where I lived until the age of 21. In 2003 I moved to Rome where I studied languages at the Sapienza University. I earned my first degree in 2008 and then I decided to deepen my linguistic knowledges, and I enrolled once again to the Sapienza University where I earned a master's degree with honors in Technical translation in 2011.
I have been working as a Translator since 2008 and ever since I've had possibility to gain experience in the translation field by different kinds of collaborations.
I'm at your complete disposal for any question or clarification and I'll send you with pleasure my CV for more details.