Working languages:
German to English
French to English

Helen Grützner
German & French into English services

England, United Kingdom
Local time: 11:00 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Genetics
ZoologyJournalism

Rates
German to English - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour
French to English - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (MSc in Scientific, Technical & Medical Translation)
French to English (MSc in Scientific, Technical & Medical Translation)
French to English (BSc in Biology & French from Keele University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I'm happy to translate or proofread most general texts, and enjoy variety. 

However, my specialist area is biology and related fields, including ecology and sustainability. 

Medical texts are fine as long as they're at the "simpler" end of the spectrum, i.e. if they are aimed at patients rather than medical professionals. For example, I recently translated parts of a website for a private hospital in Switzerland, including pages such as "All about appendicitis" (which required some careful fact-checking) and "What to expect during your appointment".

I also sometimes proofread academic papers written in English by German researchers (these generally come via contacts at German universities): subjects have included sustainable travel, eco-friendly agricultural practices in Africa, and de-icing methods for cycle paths. 

I always double-check terminology and usage, and never take on legal or IT-related texts, or anything else that I don't understand.
 
Looking forward to hearing from you!
Keywords: translator, translation, traductrice, traducteur, traduction, übersetzung, übersetzer, uebersetzung, uebersetzer, proofreading. See more.translator, translation, traductrice, traducteur, traduction, übersetzung, übersetzer, uebersetzung, uebersetzer, proofreading, proofreader, checker, reviser, corriger, lektorat, korrektur, biology, biologie, literary, litteraire, medicine, medizin, medical, medicale, medizinisch. See less.


Profile last updated
Apr 17



More translators and interpreters: German to English - French to English   More language pairs