Working languages:
Spanish to English

Anne Louise
ATA Certified SP-EN Medical, Legal

Winona, Minnesota, United States
Local time: 12:15 CDT (GMT-5)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
What Anne Louise is working on
info
Aug 18, 2017 (posted via ProZ.com):  Just finished a set of medical documents for a patient coming to the US for treatment: ultrasound, immunohistochemistry, blood counts, surgical, and pathology reports. I identified nonsensical "medicalese" statements in one report and tracked down the physician in the source country, who corrected the portions garbled due to dictation and transcription errors. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 4000

User message
ATA Certified, Spanish->English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareScience (general)
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 51
Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
Translation education Other - University of Minnesota
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (American Translators Association, verified)
Spanish to English (University of Minnesota)
Memberships ATA, MENSA, UMTIA, International Medical Interpreters Association (IMIA)
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY (OCR), Powerpoint, Wordfast
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Anne Louise endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I'm an ATA Certified Translator of Spanish into English with over 25 years' experience in translating and interpreting.

Every document I translate reads as if it were originally written in English. In every translation project, I draw on my field experience and also carefully research the specifics of the topic before I start translating. I have a home office with an off-site backup service, and I subscribe to the only encrypted and HIPAA-compliant email service in the United States, for protection of confidentiality of patient medical information transmitted online. I retain translated documents for six weeks after a project is completed, then I remove them from my hard drive.

I have certificates in Medical and Legal Translation from the University of Minnesota. My primary specialization is in medical, pharmaceutical, and life sciences. I also translate civil legal documents, depositions and contracts, and environmental impact documents.

I taught Medical Translation for New York University. Specialists and my colleagues at Mayo Clinic voted me recipient of their Saidy Award award for outstanding work in translation and interpreting. My translation of a 600-page book on molecular phylogeny is in the US Library of Congress.

In two previous careers, I was a medical laboratory technologist and a computer systems analyst in a teaching and research hospital. I lived in South America for 17 years, where Spanish was my everyday language and I was part of the local culture. In Argentina, I translated scientific, technical, and manufacturing materials and taught English for Spanish-speaking computer technicians.

I am a member of ATA, UMTIA, MATI, IAPTI, and MENSA (International High-IQ organization). My rates are for estimation purposes only, and may be adjusted higher or lower upon review of the job.
Keywords: English, Spanish, ATA, medical, legal, technical, birth, certificate, patents, court. See more.English, Spanish, ATA, medical, legal, technical, birth, certificate, patents, court, pathology, contracts, lawyers, analysis, health care, medical, laboratory, database, project, documentation, hardware, general, business, correspondence, engineering, business. See less.


Profile last updated
Jul 12, 2019



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs