Working languages:
Portuguese to French
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Deoceli MENDES
compet

Local time: 00:15 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelHuman Resources
Law (general)Insurance
Law: Contract(s)Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Finance (general)
Aerospace / Aviation / Space

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 858, Questions answered: 394, Questions asked: 103
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Jun 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Fiz um doutorado em Paris III, na área de Literatura geral e comparada.
Título: Traduções de autores brasileiros na França de 1945 a 1975.

Atuo na área de traduções desde 1985, com grandes empresas da minha região, tais como Embraer, Sonaca/Sobraer, Latecoère, Saint Gobain, Alsthon Energie ...

 Tradutora pública e intérprete comercial no idioma Francês (nomeada através da portaria nº 68/2000 de 12 de julho de 2000), inscrição JUCESP nº 813;
 Membro da Associação profissional dos tradutores públicos e intérpretes comerciais do Estado de São Paulo (ATPIESP), desde 2000;
 Credenciada junto à Procuradoria da União no Estado de São Paulo – 2005;

Participei, como tradutora, de encontros entre empresários franceses e brasileiros, no âmbito de encontros promovidos pela Missão econômica da Embaixada da França, em outubro de 2004.

Fui secretária executiva da Comissão Brasileira do Ministério da Aeronáutica, sediada em Paris (COMFIREM / DACTA), França, de 1974 a 1977, participando, assessorando e traduzindo reuniões financeiras e técnicas, referentes às negociações entre os governos francês e brasileiro.
Keywords: aeronática, espaço, direito, técnico, turismo, traduções em geral.


Profile last updated
Jun 14, 2011