Working languages:
English to French
French to English
Spanish to English

Eleanor Crossley
Translation and Interpreting Services

London, England, United Kingdom
Local time: 11:02 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
JournalismEducation / Pedagogy
Government / PoliticsCinema, Film, TV, Drama
Medical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Glossaries Contract and Consumer Law
Translation education Bachelor's degree - Oxford University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
French to English (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
Spanish to English (University of Oxford, verified)
French to English (University of Oxford, verified)
Memberships CIOL
Software Amara, CafeTran Espresso, EZTitles, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Eleanor Crossley endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio

As
a freelance translator since 2012, I've worked on literature and other creative
materials, dialogue lists for major films, marketing content and newspaper
articles. My experience also includes translations for the International Residual
Mechanism for Criminal Tribunals as a language assistant.

I also hold qualifications in public service interpreting (health
and law) and conference interpreting and have worked online and in person for
major companies, NGOs, trade unions, international organisations and the public
services.

Keywords: French, English, medical, legal, DPSI, translation, interpreting, public service


Profile last updated
Jul 5, 2022