Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Availability today:
Available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Simone Castro
Legal, Finance & Accounting Expert

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 04:47 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(26 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Simone Castro is working on
info
Mar 25 (posted via ProZ.com):  I'm translating two letters rogatory for the São Paulo State Court of Justice. 6K. Delivery date: March 28, 2024. ...more, + 103 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

LEGAL AND SWORN TRANSLATOR – SPANISH/PORTUGUESE (BR)

Native Brazilian translator
since July 2000 working for translation agencies and private clients - Brazil, USA,
Spain and Latin America.

 

PROFESSIONAL EXPERIENCE AS
A TRANSLATOR

Full-time translator since
2000.

Daily output average is 4K.

I work with the following software
and CAT Tools: Office 365, Abby FineReader (own license), SDL Studio 2019 (own
license), Wordfast Anywhere, Smartcat and CafeTran Espresso.

Areas
of Activity
:

Accounting, Architecture, Business Management, Certificates, Diplomas, Consumer technology
products, Design, Economics, Entertainment,
Human Resources and Legal documents.

 

TRANSLATION EVENTS

Since the beginning of my
career
as a translator, I have regularly attended translations conferences in Brazil as a source of
information, CPD and networking.

Since 2016, I have presented virtual workshops
on sworn translations  in Brazil and, more recently, on LinkedIn for translators.

 

PROFESSIONAL ACCREDITATIONS
& ASSOCIATIONS

 

JUCESP (Board of Trade of the State of São Paulo as
a Public Sworn Translator).

 

ATPIESP (Professional Association of Public Sworn
Translators and Interpreters of the State of São Paulo).

 

APTRAD (Portuguese Professional Association of
Translators and Interpreters).

 

SINTRA (Brazilian National Translators Union).

 

OTHER ACTIVITIES RELATED TO
THE TRANSLATION

Conference Speaker with a colleague, at the 11th
ABRATES International Conference
(July 2021) regarding Sworn Translations
in Brazil.

Event Co-organizer at the 1st APTRAD Conference
in Brazil
(August 2019).

Volunteering: I manage, with several colleagues, a group
at Facebook for beginner translators called "Tradutores Iniciantes com
Medo de Perguntar" ("Beginner Translators Afraid to Ask
Questions").

 

PREVIOUS PROFESSIONAL
EXPERIENCE

Almost 5 years working at Hotel
Industry
(receptionist and head of reception) with several different
responsibilities:
customer service in Portuguese
and English, check-in and check-out of guests, meeting special requests from
guests, answering phone calls, supervising and training a team of 5 bell boys
and 6 receptionists; strategic planning with the general manager to achieve
goals.

 

Almost 1 year working at Food Industry (restaurant
manager
)
with responsibilities such as customer service, local inspections,
orders for the central kitchen, closing the store and cashier every day, paying
daily tips for employees.

 

Almost 2 years working at Relocation Industry (manager
assistant
) with responsibilities like customer service, lists for visiting
properties, schools and clubs for expat families, assistance in renting real
estate, purchase of appliances, hiring domestic workers and maintenance
services, setting up the families with the local expatriate community.

 

Almost 3
years working with a partner at Home Assistance Industry (company owner)
that offered domestic organization services including creation and establishment
of routines, training of domestic workers, follow-up on moving day, responsible
for promoting the company in the local media among others.

 

ACADEMIC BACKGROUND

Postgraduate studies in
Spanish-Portuguese Translation
– Universidade Gama Filho, São Paulo, Brazil
(2009)

Bachelor of Tourism – Faculdade
Anhembi-Morumbi, São Paulo, Brazil (1991)

 

LANGUAGES

Portuguese: Native Speaker

Spanish: Fluent – Certification:
DELE (Level C2) from Universidad de Salamanca

English: Intermediate

French: Basic

 

CONTACT

E-mail:
[email protected]

WhatsApp: +55 11 99909-1689

Website:
www.simonebarreto.com.br

LinkedIn: www.linkedin.com/in/simone-castro


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 224
PRO-level pts: 212


Top languages (PRO)
Spanish to Portuguese164
Portuguese to Spanish48
Top general fields (PRO)
Other60
Law/Patents56
Bus/Financial44
Tech/Engineering16
Marketing12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)32
Accounting24
Law (general)24
Education / Pedagogy24
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs20
Marketing / Market Research16
IT (Information Technology)8
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tradutor, tradutora, traductor, traductora, translator, tradução, traducción, translation, tradução juramentada, traducción jurada. See more.Tradutor, tradutora, traductor, traductora, translator, tradução, traducción, translation, tradução juramentada, traducción jurada, sworn translation, tradução certificada, traducción certificada, certified translation, tradução simples, traducción simple, plain translation, Brasil, Brazil, São Paulo, Sao Paulo, San Pablo, português, português brasileiro, portugués, portugués brasileño, Portuguese, Brazilian Portuguese, espanhol, español, Spanish, espanhol latino-americano, español latinoamericano, latin american Spanish, tradução espanhol para português, traducción español al portugués, Spanish into Portuguese translation, tradutor espanhol para português, traductor español al português, Spanish into Portuguese translator, tradutor profissional, traductor profesional, professional translator, tradutor juramentado, traductor jurado, sworn translator, tradutor credenciado, traductor acreditado, accredited translator, tradutor certificado, traductor certificado, certified translator, tradutor experiente, traductor experiente, experienced translator, Trados Studio, Wordfast, Wordfast Anywhere, Matecat, CafeTran Espresso, JUCESP, SINTRA, PROZ, contabilidade, contabilidad, accounting, negócios, negocios, business, comércio, comercio, commerce, finanças, finanzas, finances, direito autoral, derecho de autor, copyright law, análise de riscos, análisis de riesgos, risk analysis, relatórios de gestão, demonstrações financeiras, informes de gestión, estados financeiros, management reports, financial statements, administração, administración, business administration, diplomas, certificados, históricos escolares, títulos, historiales académicos, certificates, diplomas, school records, economia, economía, economics, jurídico, legal, derecho, law, justice, justiça, justicia, investimentos, inversiones, investments, contratos, procurações, poderes, contracts, power of attorneys, atas de assembleia, atas de diretoria, actas de junta, actas de asamblea, actas de consejo de administración, minutes of the meeting, minutes of the board of directors, apólice, póliza, policy, recursos humanos, human resources, viagens, turismo, viajes, turismo, travel, tourism, código de ética e conduta, relatórios, código de ética y conducta, plano de gerenciamento de crises, plan de gestión de crisis, informes de ejecución de actividades, code of ethics and conduct, crisis management plan, activity performance reports, variedades, varieties, press release, informe de prensa, design, diseño, arquitetura, arquitectura, productos de tecnologia de consumo, productos de tecnología de consumo, consumer technology products, entretenimento, entretenimiento, entertainment, patente, marca registrada, patent, trade mark, catálogos, folhetos, cartazes, anúncios, folhas de dados de produtos, relatórios, planos de negócios, apresentações, comunicações, catálogos, folletos, carteles, anuncios, hojas de datos de productos, informes, planes de negocios, presentaciones, comunicados, cartas, catalogs, brochures, posters, ads, product data sheet, reports, business plans, presentations, newsletters, letters, certidões do Registro Civil, actas del Registro Civil, certificates from the Civil Registration, passaportes, pasaportes, passports, carteiras de habilitação, permiso de conducir, driver´s license.. See less.


Profile last updated
Mar 24



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs