Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Gabriela Alvarez
Subtitler and Localizer

Cipolletti, Rio Negro, Argentina
Local time: 03:38 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Rioplatense, Standard-Spain, Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
I love translating because I feel satisfied wherever a product is going to have a real use in the world.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
Petroleum Eng/SciMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Mechanics / Mech EngineeringAgriculture
Livestock / Animal HusbandryWine / Oenology / Viticulture

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 452, Questions answered: 172, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Check, Money order, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - Facultad de Lenguas-UNCo
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Facultad de Lenguas, UNCo)
Spanish to English (Facultad de Lenguas, UNCo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, DeepL, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY FineReader, Camtasia Studio, Format Factory, Ooona, Prezi, Subtitle Horse, VidCoder, VisualSubSync, Xbench, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Website https://sites.google.com/view/gabriela-alvarezsubtitler-en/home
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Gabriela Alvarez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Me llamo Gabriela Fernanda Alvarez y soy traductora pública de inglés, graduada de la Facultad de Lenguas (Universidad Nacional del Comahue).

Los servicios que ofrezco son los siguientes:

✔ traducción científica y técnica

✔ traducción automática

✔ posedición total y parcial (MTPE)

✔ subtitulado

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
My name is Gabriela Fernanda Alvarez and I am an English-Spanish translator. I graduated from Faculty of Languages, National University of Comahue (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue).

My services include:

✔ scientific and technical translation

✔ machine translation

✔ full and light post-editing (MTPE)

✔ subtitling


Visit my website 👇🏻

https://sites.google.com/view/gabriela-alvarezsubtitler-en/home


Mi CV 👇🏻

https://drive.google.com/file/d/1SekzjJ4Q1DKI5VqQKtTt83XtkUfZmI0E/view?usp=sharing



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 484
PRO-level pts: 452


Top languages (PRO)
English to Spanish356
Spanish to English96
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering101
Medical92
Other92
Bus/Financial58
Law/Patents56
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)60
Law (general)36
Education / Pedagogy28
Finance (general)24
Medical: Pharmaceuticals24
Other24
Engineering: Industrial16
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, medicine, subtitling, audiovisual translation, translation, localization, proofreading, editing, agriculture. See more.English, Spanish, medicine, subtitling, audiovisual translation, translation, localization, proofreading, editing, agriculture, oil & gas, technical translation, scientific translation, post-editing, MT, TA, MTPE, full post-editing, light post-editing, traducción automática, posedición, subtitulado convencional, subtitulado para sordos, localización, edición, revisión, traducción técnica y científica.. See less.


Profile last updated
Nov 20, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs