Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

ellenaK
Pharmaceutical, Medical specialized

Los Angeles, California, United States
Local time: 23:26 PDT (GMT-7)

Native in: Japanese (Variants: Kansai, Standard-Japan) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Chemistry; Chem Sci/Eng
Cosmetics, BeautyMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsAdvertising / Public Relations
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Science (general)General / Conversation / Greetings / Letters

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5, Questions asked: 92
Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (The University of Tokyo)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Hi everyone! My name is Ellena, born and grew up in Kyoto, Japan and fhisned high school. After that, I moved to United States to earn bachelor degree in biotechnology. Both of my parents are Japanese.
I have working experience both in US and Japan at CRO and pharmaceutical companies as a medical writer in Clinical Development.

Although I am specialized in medical translation, translation field is not limited by medical only, and here's some of my experience.

Medical
-Protocol, IB, ICF, Scientific Justification, CSR, CTD, so other documetns for Clinical Trial
-Cioms, Safety Report, narratives, medical record, medical articles
-Pharmacology article, leaflet, manual, sales materials, website, medical marketing research, questioneer, scientific articles
-Working as a freelance contract medical translator in some big pharmaceutical companies based in Japan.

-Oncology, Hematology, Endocrinology, Cardiology, Neuroscience, Immunology, Biotechnology, Bacteriology, Molecular biology

Others
-Marketing Research, including medical field (cardiology,ongology, rheumatoid, kidney disease), IT devices, food company
-Food company articles
-Manual for consumer electric devices
-Manual for furnitures, school educational handbook
-Questionary for IT
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Japanese8
Japanese to English4
Top general field (PRO)
Medical12
Top specific field (PRO)
Medical (general)8
Other4

See all points earned >
Keywords: biology, medical, clinical, trial, clinical trial, protocol, chemistry, health, pharmacy, pharmaceutical. See more.biology, medical, clinical, trial, clinical trial, protocol, chemistry, health, pharmacy, pharmaceutical, pharmacology, cancer, diabetes, tumor, internal, medicine, study, report, neurology, microbiology, biotechnology, hematology, immunology, genetic, medicine, . See less.


Profile last updated
Mar 16, 2022



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs