Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Vivian de Souza
Proofreading and translation

São Paulo, Brazil
Local time: 08:28 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Works in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa
Currencies accepted Brazilian reais (brl), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - UNIBERO
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Bio
MY WORKING LANGUAGES:

English>Portuguese
Portuguese>English

WORK EXPERIENCE: Moderna (Publishing house)
2012 - Present
Proofread Moderna-Richmond's English teaching books, such as "English ID", "Freeway", "Log In", "Kids’ Web", "Voices" etc., and also "The Landmark Dictionary".

Leya (Publishing house)
Proofread novels, such as "The Collaboration: Hollywood's Pact with Hitler", "The Trial of Fallen Angels", "24 Hours: Deadline", "Willow" e "The Lost Code".

Freelance translator (various employers)
2013 - Present
Translate from English to Portuguese (Brazilian) and from Portuguese to English in many areas: business, advertising, softwares and literature.

Manole (Publishing house)
Trainee: Editorial Sector/Produção Editorial
2010 - 2012
Work in many of the steps of producing a translated book: contact external employees; prepare and proofread texts, and do a check list in the end; translate and create text for fourth covers.

SKILLS
 Competence in the CAT tool OmegaT
 Knowledge in corpus linguistics

CONTACT DETAILS:
Email: [email protected]
Mobile: provided on request
Keywords: Portuguese, English, translation, proofreading, writing


Profile last updated
Aug 11, 2015



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs