This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Ellenőrzött személyazonosságú tag Ez a fordító részt vett a ProZ.com ukrán nyelvre történő honosításában.
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
angol - ukrán – Díjazás: 0.08 - 0.08 EUR per szó / 30 - 30 EUR per óra angol - orosz – Díjazás: 0.08 - 0.08 EUR per szó / 30 - 30 EUR per óra orosz - ukrán – Díjazás: 0.08 - 0.08 EUR per szó / 30 - 30 EUR per óra ukrán - orosz – Díjazás: 0.08 - 0.08 EUR per szó / 30 - 30 EUR per óra
Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 10.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for website localization in EUR: 10.00 Minimum charge for software localization in EUR: 10.00
Editing/proofreading Mennyiség: 750 hours Befejezve: Dec 2021 Languages: angol - orosz
Cloud Service Editing
Long-term ongoing project which has lasted several years. It involves editing of highly-visible content for a world leader in cloud computing and virtualization technologies, including hypervisors, cloud management software, hyper-converged infrastructure and so on.
Software localization Mennyiség: 128500 words Befejezve: Aug 2021 Languages: angol - orosz
FreightTech Platform Localization
Long-term project dealing with the localization of the leading European FreightTech platform. The project involves localization of the Europe's first smart logistics system, website, translation of corporate press releases, white papers, and many more materials connected with logistics, FreightTech, transportation, etc.
Szállítás / fuvarozás, Autóipar / autók és teherautók
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 25236 words Befejezve: Mar 2021 Languages: angol - ukrán
Pet Food Labels
Translation of a number of lables for the international brand of pet food. It was a long-term project which dealt with analytical constituents, nutritional additives, recommendations, compliance and many other aspects.
Haszonállatok / állattenyésztés, Élelmiszerek és italok, Haszonállatok / állattenyésztés
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 17500 words Befejezve: Nov 2020 Languages: angol - ukrán
Translation of BBQ Catalog
Ongoing translation of the BBQ product catalog for the world leading manufacturer of charcoal, gas, and electric outdoor grills with related accessories.
Főzés / konyha, Bútor / háztartási berendezések, Anyagok (műanyagok, kerámia, stb.)
Nincs megjegyzés.
Website localization Mennyiség: 19389 words Befejezve: Nov 2019 Languages: angol - ukrán
Localization of Beer Encyclopaedia
Localization of an educational website by a major European beer producer. The website is a sort of beer encyclopaedia of different beer styles and systems.
Oktatás / pedagógia, Élelmiszerek és italok, Kiskereskedelem
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 8274 words Befejezve: Sep 2018 Languages: angol - orosz
Petrol Lawnmower User Manual
Translation of a user manual for the petrol lawnmower. The project covered such aspects as technical specifications, operating manual, troubleshooting etc.
Mezőgazdaság, Automatizálás és robotika, Kőolajipar/tudomány
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 15664 words Befejezve: Aug 2018 Languages: angol - orosz
Marketing Documentation for Car Audio Systems
Translation of the marketing documentation for car audio systems. The project involved a range of systems by a premium brand.
Zene, Média / multimédia, Autóipar / autók és teherautók
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 5509 words Befejezve: Jul 2018 Languages: angol - ukrán
Cochlear Implant System
Translation of the Cochlear Implant System. The project included localization of supporting documentation and user interface.
Orvosi: Egészségügy, Orvosi: Műszerek
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 19460 words Befejezve: Dec 2017 Languages: angol - orosz
White Papers
Series of White Papers dealing with hardware and software for cloud computing.
Számítógépek: Rendszerek, hálózatok, IT (Információtechnológia), Internet, e-kereskedelem
Nincs megjegyzés.
Editing/proofreading Mennyiség: 16000 words Befejezve: Feb 2016 Languages: angol - ukrán
Review of Psychiatric Documents
Review of the psychological/psychiatric documents for the interview of children and their parents. The document included screening, disorder descriptions and many other aspects. The project involved the review of both front and back translations.
Orvosi: Egészségügy, Pszichológia, Felmérések
Nincs megjegyzés.
Editing/proofreading Mennyiség: 21500 words Befejezve: Apr 2015 Languages: angol - ukrán
Proofreading of HR Materials
Proofreading of corporate documentation for internal use by the work force of a multinational manufacturer of confectionery, pet food, and other food products. The project deals with environmental protection and compliance.
Környezet és ökológia, Élelmiszerek és italok, Emberi erőforrások
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 6472 words Befejezve: Mar 2014 Languages: angol - orosz
Operator Manuals For Miniloaders
Translation of operator manuals for a series of multifunctional compact miniloaders, which are used in agriculture, building, forestry, municipalities, etc. The manuals cover user instructions, safety information, technical specifications, warranty, etc.
Autóipar / autók és teherautók, Automatizálás és robotika, Mezőgazdaság
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 27806 words Befejezve: Dec 2013 Languages: angol - orosz
Localization of Football Manager
Overall localization of a popular football manager for iPad. The game is considered the most sophisticated football manager for mobile devices, which allows users manage tactics, football teams, trainings, transfers and so on.
I localized UI, controls, dialogues, gameplay.
Sport / fitnesz / kikapcsolódás, IT (Információtechnológia), Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 18068 words Befejezve: Jun 2013 Languages: angol - orosz
Translation of Papers For Building Materials
Translation of marketing and technical papers related to doors, windows, fittings, furniture, and building materials, produced and supplied by a well-known Italian manufacturer.
The translation also included company technical documentation and certifications.
Translation Mennyiség: 61061 words Befejezve: May 2013 Languages: angol - orosz
Translation of SAP Training Presentations
Translation of a number of SAP Training related documents, including all aspects of the software, process flow, etc. The presentations are designed for both specialists and new users of SAP solutions.
SAP, Pénzügy (általános), Számítógépek: Szoftver
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 7688 words Befejezve: Aug 2012 Languages: angol - orosz
Manual for Hearing Device
Translation of a fitting guide for an active bone conduction implant system (audio processor). Includes instructions for setting up hardware and software, fitting, tuning, presets, and so on. It's a combination of medical and technical subject areas.
Számítógépek: Szoftver, Orvosi: Műszerek
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 17209 words Befejezve: Jul 2012 Languages: angol - orosz
Localization of a Gameplay
Localization of a gameplay for a 3rd person action adventure game, including scenario, dialogs and menus. The game is full of humor, switcheroos, and unusual characters.
Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Költészet és irodalom, Média / multimédia
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 19497 words Befejezve: Jun 2012 Languages: angol - ukrán
Localization of Smartphones
Localization of mobile phones and smartphones produced by a world-known Dutch electronics manufacturer. Within the framework of this project, I have localized user manuals and user interfaces of several devices.
Számítógépek: Szoftver, Telekom(munikáció)
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 6305 words Befejezve: Jun 2012 Languages: angol - orosz
Translation of Healthcare Booklet
Translation of a booklet issued by one of European health care government agencies. The booklet is a guide to introducing solid foods to babies, and it deals with tips on meals, examples of nutrition plans, recipes, etc.
Táplálkozás, Orvosi: Egészségügy, Élelmiszerek és italok
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 25994 words Befejezve: Feb 2012 Languages: angol - orosz
Translation of Manuals for Scooters
Translation of a set of owner's manuals for one of the most popular brands of ridable toys. The project includes safety warnings, set-up instructions, maintenance, troubleshooting, warranty information, etc. These manuals cover kick scooters, electric scooters, electric motorbikes, electric four-wheelers.
Mechanika / gépészet, Biztonság, Sport / fitnesz / kikapcsolódás
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 6658 words Befejezve: Jan 2012 Languages: angol - ukrán
Oil Company Questionnaire
Translation of a huge oil company's questionnaire. The project deals with information about vehicles, fuel, and filling stations.
Autóipar / autók és teherautók, Kőolajipar/tudomány, Felmérések
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 86161 words Befejezve: Sep 2011 Languages: angol - ukrán
Translation of Documents For Consumer Electronics
Translation of a batch of documents for consumer electronics. The project involves user manuals, technical specifications, elements of user interface, and so on. The work on this project lasted for approx. six months.
Média / multimédia, Elektronika / villamosmérnöki, Média / multimédia
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 31996 words Befejezve: Jul 2011 Languages: angol - orosz
Localization of Browser-Based Strategy Game
Localization of a popular online browser-based strategy game including gameplay, dialogs, characters, menus, seasonal updates, artifacts, etc. The project is ongoing.
Média / multimédia, Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Számítógépek: Rendszerek, hálózatok
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 13870 words Befejezve: Apr 2011 Languages: angol - orosz
Localization of Software and Website
Localization of <a href="http://www.contenta-converter.com/" target="_blank">Contenta Converter</a> software and translation of <a href="http://www.contenta-software.com/" target="_blank">Contenta Software</a> company website. Contenta Converter is all-in-one photo converter product with intuitive interface, that allows to configure important settings and automate common tasks. This project involved using OmegaT translation tool.
Média / multimédia, Számítógépek: Szoftver
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 13079 words Befejezve: Apr 2011 Languages: angol - orosz
Translation of Code of Ethics
Translation of the Code of Ethics for the employees of the world's largest dedicated glass repair and replacement company. The project deals with the principles of work, health, safety & security, harassment, dealing with customers, bribery & corruption, confidential information, and many other issues.
Emberi erőforrások, Biztonság, Társadalomtudományok, szociológia, etika, stb.
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 27014 words Befejezve: Apr 2011 Languages: angol - ukrán
Documentation for Breast Implants
Translation of documentation for breast implants, including descriptions, indications, instructions for use, side effects, etc.
Orvosi: Egészségügy, Orvosi (általános), Kozmetika, szépség
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 16813 words Befejezve: Mar 2011 Languages: angol - orosz
Translation of a Presentation
Translation of a presentation dedicated to the new security tool developed by the world-leading software company.
Számítógépek: Szoftver, Reklám / PR
Nincs megjegyzés.
Editing/proofreading Mennyiség: 55 hours Befejezve: Jan 2011 Languages: angol - orosz
Editing of IT Documentation
Editing of documentation related to migration to the new web platform: presentation, advantages and ways of migration. The documentation is designed for corporate users.
Számítógépek: Hardver, Számítógépek: Rendszerek, hálózatok, IT (Információtechnológia)
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 11600 words Befejezve: Dec 2010 Languages: angol - orosz
Translation of Tablet Computer Presentation
Translation of a presentation for a world famous tablet computer. The job is mainly marketing, but it also includes some technical data. It combines the gloss of promotional material and strict adherence to the glossary.
Translation Mennyiség: 31443 words Befejezve: Sep 2010 Languages: angol - ukrán
Translation of Manuals for Video Equipment
Translation of a series of manuals for one of the world leading video equipment manufacturers. TVs, DVDs, etc.
Média / multimédia, Telekom(munikáció), Média / multimédia
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 52181 words Befejezve: Jul 2010 Languages: angol - orosz
Translation of Video Game Website
Translation of a portal for one of the most popular video game and console producers. This work included translation of game descriptions, customer support information, news, legal and copyright information, and so on and so forth. The translation was both technical and marketing.
Számítógépek: Rendszerek, hálózatok, Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Marketing / Piackutatás
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 20592 words Befejezve: May 2010 Languages: angol - orosz
Operator Manuals And UI For Medical Equipment
Translation of on-screen instructions and operator manuals for an automated slide stainer. This equipment is designed for histology and cytology staining applications.
Orvosi: Műszerek, IT (Információtechnológia), Biológia (biotechnológia, biokémia, mikrobiológia)
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 15279 words Befejezve: Apr 2010 Languages: angol - ukrán
Translation of E-Recruitment Software
Translation of full-service e-recruitment system that allows companies to search and hire employees, choose the most appropriate specialists, carry out trainings, and so on. In the course of assignment I translated user interface and documentation for this software.
Számítógépek: Szoftver, Emberi erőforrások
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 54061 words Befejezve: Dec 2009 Languages: angol - orosz
Translation of a Travel Portal
Translation of a big portal dedicated to travel and tourism. Its content includes list of pathways with their descriptions, as well as information about major attractions, country’s population, interesting facts, history, etc.
Turizmus és utazás, Marketing / Piackutatás, Földrajz
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 9053 words Befejezve: Jun 2009 Languages: angol - orosz
Localization of Racing Video Game
Participation in localization of a very popular racing video game. Translation of descriptions of various car models and brands. Translation of success stories of the most legendary racing cars.
Játékok / videojátékok / játék / kaszinó, Autóipar / autók és teherautók
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 44488 words Befejezve: May 2009 Languages: angol - orosz angol - ukrán
Localization of Software For Internet Cafes
Localization of software for Internet Cafes from English into Russian and Ukrainian. Translation of Help files, user interfaces, user guides, installation guides, etc. The localized product is ready for use in Russia and Ukraine.
Translation Mennyiség: 10562 words Befejezve: Feb 2009 Languages: angol - ukrán angol - orosz
Legal Notes for Online Gaming
Translation of legal notes (Privacy Policy, Terms of Use, License Agreement) for a game portal offering online gaming. Translation was made from English into both Russian and Ukrainian.
Jog: Szabadalmak, védjegyek, szerzői jog, Jog: Szerződés(ek), Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
Nincs megjegyzés.
Website localization Mennyiség: 1000 words Befejezve: Feb 2009 Languages: angol - orosz
Partial Localization of Website
Partial localization of the <a href="http://audiko.net" target="_blank">Audiko</a> website - the first online tool that helps to create a ringtone out of any song or video.
Marketing / Piackutatás, Internet, e-kereskedelem, IT (Információtechnológia)
Nincs megjegyzés.
Software localization Mennyiség: 17899 words Befejezve: Jan 2009 Languages: angol - ukrán
Partial Software Localization
English to Ukrainian localization of OCR software, dealing with over 100 languages. The software recognizes scanned documents, handwritten text, bar-codes in different formats.
Translation of Help files, elements of GUI (Graphic User Interface), and User Guide using Trados TagEditor.
IT (Információtechnológia), Számítógépek: Szoftver
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 30000 words Befejezve: Dec 2008 Languages: angol - orosz
Translation of Demo
Translation of software demo files and presentations for one of the world leading hardware and software manufacturers.
Website localization Mennyiség: 4592 words Befejezve: Jun 2007 Languages: angol - orosz
Translation of Photography Portal
Translation of a photography marketplace, developed by a stock agency for talented photographers.
Fotó/képfeldolgozás (és grafikai művészetek), Internet, e-kereskedelem, IT (Információtechnológia)
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 30 days Befejezve: May 2007 Languages: angol - ukrán
Translation of Promotional Material
Translation and voice-over of promotional material and other documents for Feminenza, an international non-profit organization that has programs in several countries, which involved working with women from all walks of life including work with refugees, women with mental health issues and young adults.
Média / multimédia, Marketing / Piackutatás
Nincs megjegyzés.
Translation Mennyiség: 3000 words Befejezve: Nov 2006 Languages: orosz - angol
Creative Translation
Translation (and partly copywriting) of marketing materials for one of the major satellite TV providers in the USA - eXpert SATELLITE.
Telekom(munikáció), Média / multimédia
Nincs megjegyzés.
Website localization Mennyiség: 2500 words Befejezve: Jan 2006 Languages: angol - orosz angol - ukrán
Translation of Hotel-Related Website
Translation of the website for The Hyde Park Radnor, a Four-Diamond rated Bed & Breakfast placed in Central London. The ready translation was delivered in HTML format.
Turizmus és utazás, Internet, e-kereskedelem, IT (Információtechnológia)
In 2023, I completed 499 projects for 33 clients from 14 countries.
CONTACTS
Being a full-time freelance translator, I normally reply to emails within several minutes.
• Email: [email protected]
• Skype: dementish
• Phone: +38 096 710 5231
SUMMARY
I offer professional translation, localization, proofreading and editing services at fair rates. At the moment, I'm permanently working with a number of corporate clients. I took part in localization of ProZ website and translation/editing projects for some world-known brands, including Mars, PepsiCo, UEFA, Apple, Microsoft, Nintendo, PepsiCo, TikTok, Sony, Procter & Gamble, Western Union, BP, Philips, Weber, VMware, Tinder, etc. My experience in this industry is over 20 years. I can translate a volume of up to 2,500 words per day.
Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.