I am a highly-skilled linguist, and, with half my life spent in the UK and the other in France, I bring the added bonus of being truly bilingual and bicultural. Now an experienced freelance interpreter and translator, I specialise in working in the European nuclear power industry, chiefly translating documents and supporting peer reviews undertaken by the World Association of Nuclear Power Operators (WANO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). This experience has forged my professional character: flexible, quick-witted and thriving under pressure. |