This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Licence Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English LICENCE AGREEMENT
BETWEEN
Smash, Co., a company with its registered office in New York (hereinafter, the ”Company”), its social scope being sales online, represented by Mr. John Smith, resident in New York. His has shown a power of attorney granted by virtue of a resolution of the Board of Directors and formalized before the Notary Public Vincent Peters.
He represents that he has full powers to enter into this Agreement and that this is within the scope of the business of the Company.
(...)
8. Prohibitions
The Company shall not decompile or reverse engineer the Software. It will make any reasonable commercial effort to avoid any Trojan horse. It will not distribute any copy or reproduction of the Software, in accordance with Section 67 of Copyright Act.
9. Severability.
Each provision of this Agreement or part thereof shall be severable.
10. Applicable Law and Jurisdiction
This Agreement shall be construed and governed by the laws of Spain, without regard to its conflict of law principles. Any dispute arising hereof shall be subject to the Courts of Barcelona. (...) The Parties will fulfil the court’s decision or, as the case may be, the arbitrator’s decision.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first written above.
Translation - Italian CONTRATTO DI LICENZA
TRA
Smash, Co., società con sede legale a New York (d’ora in avanti denominata la“Società”), avente come attività sociale la vendita online, rappresentata dal signor John Smith, residente a New York. A questi è stato conferito potere di delega in virtù di una risoluzione del Consiglio di Amministrazione e formalizzata davanti al Notaio, sig.Vincent Peters.
Dichiara di avere piena autorità a sottoscrivere il presente Contratto e che questo rientra nell’ambito di pertinenza della Società.
(...)
8. Limitazioni
La Società si impegna a non decompilare o compiere azioni di ingegneria inversa al Software. Si impegna a compiere ogni sforzo commerciale per evitare eventuali cavalli di Troia. Si impegna inoltre a non distribuire alcuna copia o riproduzione del Software, in conformità alla Sezione 67 della Legge sul Copyright.
9. Divisibilità
Ogni singola disposizione del presente Contratto o parte di questo è separabile.
10.Leggi Applicabili e Giurisdizione
Questo Contratto è interpretato e regolato secondo le leggi della Spagna, indipendentemente dai principi sui conflitti di legislazione. Qualsiasi controversia derivante da ciò sarà interpretata e gestita dal Tribunale di Barcellona (…) Le Parti dovranno rispettare le decisioni del tribunale o, laddove questo sia il caso, la decisione del giudice di pace.
IN FEDE, le Parti contrattuali hanno sottoscritto il presente Contratto in data di cui sopra.
Spanish to Italian: Contrato de Licencia General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish 2. Restricciones. El software es confidencial y está protegido por los derechos de autor. El derecho sobre el Software y todos los derechos de propiedad intelectual e industrial pertenecen a WOLF y/o sus licenciantes. Salvo si se autoriza expresamente en cualesquiera Condiciones Adicionales de la Licencia, no puede usted hacer copias del Software, excepto una única copia del mismo para fines de archivo. A menos que lo prohíba la legislación vigente aplicable, usted no puede modificar ni descompilar el Software ni aplicar técnicas de ingeniería inversa al mismo.
6. Terminación. El presente Contrato estará vigente hasta que se termine. Usted podrá rescindir este Contrato, en cualquier momento, destruyendo todas las copias del Software. El presente Contrato terminará de modo inmediato, sin previo aviso de WOLF, si usted incumple cualquier disposición del mismo.
6. Risoluzione. Il presente Contratto resterà in vigore fino alla sua risoluzione. L’utente potrà recedere dal presente Contratto in qualsiasi momento, distruggendo tutte le copie del Software. Il presente contratto terminerà con effetto immediato, senza preavviso da parte di WOLF, nel caso in cui l’utente violi qualsiasi termine o condizione previsto dallo stesso.
9. Legislación aplicable. Cualquier acción relacionada con este Contrato se regirá por el derecho de California y el derecho federal estadounidense pertinente. No será de aplicación ninguna norma sobre elección de derecho de ninguna jurisdicción.
10. Independencia. Si cualquier disposición de este Contrato se considera como no aplicable, este Contrato seguirá vigente omitiendo dicha disposición, a menos que la omisión frustase la intención de las partes, en cuyo caso se rescindirá inmediatamente el presente Contrato.
10. Divisibilità. Nel caso in cui una qualsiasi clausola del presente Contratto venisse ritenuta non applicabile, essa verrà considerata come nulla senza che ciò influenzi o implichi la nullità di tutto il contratto, salvo nel caso in cui ciò influenzi l’intenzione originale delle parti, nel cui caso si provvederà alla recessione immediata dal presente contratto.
10. Independencia. Si cualquier disposición de este Contrato se considera como no aplicable, este Contrato seguirá vigente omitiendo dicha disposición, a menos que la omisión frustase la intención de las partes, en cuyo caso se rescindirá inmediatamente el presente Contrato.
Translation - Italian 2. Limitazioni. Il software è confidenziale ed è tutelato dai diritti d’autore. Il diritto sul Software e tutti i diritti di proprietà intellettuale e industriale appartengono a WOLF e/o ai suoi licenziatori. Salvo nel caso in cui sia esplicitamente stabilito da una qualsiasi delle Condizioni Aggiuntive della Licenza, non è consentito effettuare copie del Software, eccetto un’unica copia dello stesso a scopo di archiviazione.
Salvo quanto espressamente stabilito dalla legge vigente applicabile, non è consentito modificare o decompilare il software o eseguire l’ingegnerizzazione inversa allo stesso.
6. Risoluzione. Il presente Contratto resterà in vigore fino alla sua risoluzione. L’utente potrà recedere dal presente Contratto in qualsiasi momento, distruggendo tutte le copie del Software. Il presente contratto terminerà con effetto immediato, senza preavviso da parte di WOLF, nel caso in cui l’utente violi qualsiasi termine o condizione previsto dallo stesso.
9. Legislazione applicabile. Qualsiasi azione derivante dal presente Contratto sarà subordinata alla legislazione dello Stato della California e al diritto federale degli Stati Uniti pertinente. Non troveranno nessuna applicazione norme sull’applicazione del diritto di alcuna giurisdizione.
10. Divisibilità. Nel caso in cui una qualsiasi clausola del presente Contratto venisse ritenuta non applicabile, essa verrà considerata come nulla senza che ciò influenzi o implichi la nullità di tutto il contratto, salvo nel caso in cui ciò influenzi l’intenzione originale delle parti, nel cui caso si provvederà alla recessione immediata dal presente contratto.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - SSLIMIT (Bologna, Italy)
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
I am a freelance interpreter and translator based in Paris, France, and I would like to offer my services to interpreting and translations agencies.
My specializations include technical and legal translations. Due to my experience in the subtitling industry, I also have in-depth knowledge of subtitling tv programmes.
I graduated from the Interpreting and Translation School of Bolonia, Italy, having attended a postgraduate course in Conference Interpreting (that included both simultaneous and consecutive interpretation). I'm fluent in Italian, English, Spanish and French.