Working languages:
French to Spanish
English to Spanish

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Inés Cerro Martín de la Vega
Traducción vitivinícola y localización

Spain
Local time: 22:58 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Inés Cerro Martín de la Vega is working on
info
Nov 26, 2019 (posted via ProZ.com):  Reviewing some transcreation for tourism, working on some patents. En la variedad está el gusto :) ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Internet, e-Commerce

Rates
French to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour

Conditions apply
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 16
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Electroterapia
Translation education Graduate diploma - University of Granada
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (University of Granada)
English to Spanish (University of Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Amateur traveller, curious reader, constant researcher and in love with cultures. I translate and I write out of passion and vocation. Everything that I like and everything that I do, together, to give my very best in every project. Almost 20 years swimming in languages and cultures, over 10 years working as a translator and writer full-time, giving all my attention in every text, adapting to the clients' needs and to the public.
Keywords: traducción, francés, ruso, español, especializado, traducción técnica, traductor jurado, periodística


Profile last updated
Mar 6



More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs