Working languages:
English to Serbian
English to Bosnian
English to Serbo-Croat

Maja Milanovic

Podgorica, Montenegro
Local time: 16:19 CEST (GMT+2)

Native in: Bosnian Native in Bosnian, Serbian (Variants: Montenegrin , Croatian) Native in Serbian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
AgricultureComputers: Hardware
AccountingAdvertising / Public Relations
Livestock / Animal HusbandryArchaeology
Finance (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Construction / Civil EngineeringGames / Video Games / Gaming / Casino

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
English to Serbian - Standard rate: 0.03 EUR per word / 15 EUR per hour
English to Bosnian - Standard rate: 0.03 EUR per word / 15 EUR per hour
English to Serbo-Croat - Standard rate: 0.03 EUR per word / 15 EUR per hour
Serbian to English - Standard rate: 0.03 EUR per word / 15 EUR per hour
Bosnian to English - Standard rate: 0.03 EUR per word / 15 EUR per hour

Payment methods accepted Visa
Translation education Graduate diploma - Faculty of Philology Belgrade
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Serbian (Faculty of Philology Belgrade)
English to Bosnian (University of Belgrade - Faculty of Philology)
English to Serbo-Croat (Faculty of Philology Belgrade)
Serbian to English (Faculty of Philology Belgrade)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Idiom, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
No content specified


Profile last updated
May 6, 2020