Kan gibi tutulmuş seviyor

11:59 Nov 4, 2015
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Turkish term or phrase: Kan gibi tutulmuş seviyor
Merhaba, Atilla Ilhan'in "Elimden gelen bu" siirinin ilk kitasini cevirmeye calisiyorum ama "Oburu kan gibi tutulmus seviyor" kisminda zorlandim. Yardimci olabilirseniz sevinirim. Fikir vermesi ve siirin geri kalanina yon vermesi acisindan diger misralari da cevirebilirsiniz :) tesekkurler

Elimden gelen bu ben iki kişiyim
Çoğalmak neyse ne azalmak zor
Birisi seni her an bırakıp gittiğim
Öbürü kan gibi tutulmuş seviyor
Ağzındaki acı alnındaki çizgiyim
Gözlerine kirli bir bulut getirdim
Hiçbir sevinç aydınlığı onu silemiyor
dilay gündoğan
Türkiye
Local time: 08:55


Summary of answers provided
5 -1(Other) loves being captured like blood
Salih YILDIRIM
3 +1head over heels in love
ILGIN Y
4Succumbs to your love
Mert Dirice
4 -1fell in love like blood with hearth
erkehan
3the other loves you madly
Zeki Güler


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
(Other) loves being captured like blood


Explanation:
I am an amateur Poet.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  soaper: no such usage in English
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
fell in love like blood with hearth


Explanation:
It's the least I can,
two persons I am
Whatever is to get many more,
it's hard to get few
One of them is whom I used to leave any time
The other fell in love like blood with hearth
I'm the bitterness in your mouth,
the line on your forehead
I brought a dirty cloud onto your eyes
For there is no bright of joy to erase

Satırları İngilizce ses uyumu açısından bölmeyi uygun gördüm..

(Atilla İlhan'ı çok sevdiğim için ayırdığım vakit benim için bir şerefti)

erkehan
Türkiye
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  soaper: no such usage in English
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the other loves you madly


Explanation:
"the other is head over heels in love with you" da kullanılabilir.

anlatılmak istenen ifade : "deli gibi/çok seviyor" .
İki kişiyim demiş şair: Biri bırakıp giden, diğeri ise "deli gibi seven", fakat terkedilen, geride kalan .. iki kişi.

Zeki Güler
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
head over heels in love


Explanation:
Belki bir işinize yarar, bu da benim yorumum:

Nothing I can do, I am but two people
Being more is easy, the hardest is being less
One is whom I leave you for
The other, head over heels in love
I’m the bitterness in your mouth, the line on your forehead
I’ve cast a shadow over your eyes
No light of joy can dispel it


ILGIN Y
Türkiye
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cem KARHAN
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Succumbs to your love


Explanation:
The other succumbs to your love
veya
The other succumbs to you in love

Mert Dirice
Türkiye
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search