sigortalı üzerinden

English translation: number of children receiving health services through the insured

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:sigortalı üzerinden sağlık hizmetinden yararlanan çocuk sayısı
English translation:number of children receiving health services through the insured
Entered by: ungoodthinker

12:13 Apr 28, 2016
Turkish to English translations [PRO]
Insurance / sosyal güvenlik
Turkish term or phrase: sigortalı üzerinden
Merhaba,

Burada bağlam bir sigortalıya "dependant" olma durumu.

Benim şöyle bir denemem oldu:

"number of children entitled to healthcare services through the insurance holder"

Ama emin değilim. Yani "through" bu anlamı veriyor mu? Türkçede böyle ifadelere alışığız ama bir yabancıya bu anlaşılır gelir mi karar veremedim.

Teşekkürler.
ungoodthinker
Türkiye
Local time: 06:30
number of children receiving health services through the insured
Explanation:
I agree with 'through'.
Selected response from:

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 06:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1number of children receiving health services through the insured
Tim Drayton
5number of dependent children of the insured
nurstern
4number of dependant children
Selçuk Dilşen
4number of child dependant
Zeki Güler
3 +1number of children receiving healthcare over the insured
ATIL KAYHAN
4number of dependent children covered under policy holders healthcare policy
gulcinc
5 -1Through the insured
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sigortalı üzerinden sağlık hizmeti alan çocuk sayısı
number of dependant children


Explanation:
Bence bu yeterli.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sigortalı üzerinden sağlık hizmeti alan çocuk sayısı
number of child dependant


Explanation:
.


    Reference: http://www.citizensinformation.ie/en/social_welfare/irish_so...
Zeki Güler
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sigortalı üzerinden sağlık hizmeti alan çocuk sayısı
number of children receiving healthcare over the insured


Explanation:
Burada "healthcare" demek yeterlidir, "healthcare services" demeye gerek yoktur. Sigortali olarak da "insured" demek yeterlidir. Ben "over" kelimesini kullandim. Muhtemelen "through" da ayni anlami verir.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gulcinc: evet healthcare demek yeterli
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sigortalı üzerinden sağlık hizmeti alan çocuk sayısı
number of children receiving health services through the insured


Explanation:
I agree with 'through'.

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef
1 day 2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
number of dependent children of the insured


Explanation:
Bence bu şekilde yazabilirsiniz. Kendi sigorta poliçemde de böyle kullanılmış.

nurstern
United States
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sigortalı üzerinden sağlık hizmeti alan çocuk sayısı
number of dependent children covered under policy holders healthcare policy


Explanation:
"policy holders healthcare policy" yerine "this healthcare policy" diyebiliyorsanız daha da iyi olur.

gulcinc
Türkiye
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Through the insured


Explanation:
The word of through means the same as we perceive.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: You're missing something.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search