Darül kurra

English translation: House for the readers of the Koran

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Darül kurra
English translation:House for the readers of the Koran
Entered by: Murad AWAD

23:16 May 28, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Turkish term or phrase: Darül kurra
Darül kurra:Cami, mescit gibi yerlerin hemen yanında yapılan kuran okuma yeri.
lalebeyaz
Local time: 13:58
House for the readers of the Koran
Explanation:
Merhaba,

Darul-Kurra (house for the readers of the Koran).

Bu terim Osmanlı dilinde kullanılan bir terimdir, Osmanlıca ve Arapça yazılımı ise:
دار القراء

Kolay gelsin.
Selected response from:

Murad AWAD
Germany
Local time: 12:58
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dar'ul Kurra
Erkan Dogan
5Quran reading room
Salih YILDIRIM
5House for the readers of the Koran
Murad AWAD
4Quranic recitation school
Özgür Salman


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dar'ul Kurra


Explanation:
Aynen bırakılması gerek bence. Sadece parantez içinde veya virgül arası olarak açıklaması eklenmeli.

Erkan Dogan
United States
Local time: 05:58
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zafer Gedikli: agree.
3 days 19 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quranic recitation school


Explanation:
Birçok yerde Darülkurra olarak bırakılmış. Bazı yerlerde de bu ifade yanında parantez içinde Darülkurra diye geçiyor. Çeviride hangisini tercih ederseniz...

Quranic yerine Holy Quran recitation school da olabiliyor.

Özgür Salman
Türkiye
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Quran reading room


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
House for the readers of the Koran


Explanation:
Merhaba,

Darul-Kurra (house for the readers of the Koran).

Bu terim Osmanlı dilinde kullanılan bir terimdir, Osmanlıca ve Arapça yazılımı ise:
دار القراء

Kolay gelsin.


    Reference: http://books.google.de/books?id=KXRPAAAAMAAJ&q=%22Dar%C3%BCl...
Murad AWAD
Germany
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search