''aldığı tesirler...''

English translation: influence

09:02 Jun 20, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Esoteric practices
Turkish term or phrase: ''aldığı tesirler...''
Dünya gezegeninin bazı özel durumlarından bahseden bir metinde ''Dünya, kainat ortamından aldığı tesirlerle...''
diyor...
Burada bu tesirleri daha çok ruhsal tesirler olarak almak lazım (yani salt fizik kanunlarının gereği olan bazı tesirlerden bahsedilmiyor)

Bunun için önerilerinizi bekliyorum...
Teşekkürlerimle...
eozge
Türkiye
Local time: 11:42
English translation:influence
Explanation:
influence buraya en uygun karşılık gibi geliyor bana. Gerçi cümlenin tümünü verseydiniz daha iyi olurdu. Ben bir de ezoterik/ruhlar alemi ile ilgili metinlerde "ımprınt" kelımesıne çok rastladım. Imprintö bir nesnendeö bir mekanda ruhlarınö orada yaşamış, o nesneyi kullanmış kişilerin bıraktığı bir çeşit damgaya verilen ad. Örnek verecek olursak, başkasına ait olan birşeyi kullandığımızda aldığımız hissiyat olumlu ya da olumsuz olabilir. Diyelim ki antikacıdan bir şapka aldınız ve onu her taktığınızda depresif bir hale giriyorsunuz. Ezoterik çalışmalarda bunun o şapkayı kullanan kişinin bıraktığı negatif "imprint"in sebep olduğu söyleniyor. Tam tersi de olabiliyor. O şapkayı taktığınızda kendinizi mutlu hissediyorsanızö orijinal sahibinin mutlu bir insan olduğu ya da o şapkayı takmaktan mutluluk duyan biri olduğu ve bu yüzden de üzerinde pozitif bir enerji, pozitif bir imprint bıraktığı söyleniyor. Bu iki kelime arasında bocaladım cevap verirken ama içeriği tam bilemediğim için daha yaygı olan influence'ı önerdim

--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-06-20 09:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Türkçeleştirilmiş kalvyeden kaynaklanan rastgele ö harfleri için özür dilerim. Virgül yerine ö basabiliyrorum bazen. :)
Selected response from:

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 11:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1influence
Eser Perkins
5psychological influences
Salih YILDIRIM
4inspired by the mystique of...
Gülnur Seyhanoğlu
4spiritually influenced
Ahmet Antmen
4reaction
vahidmahmoodi


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
influence


Explanation:
influence buraya en uygun karşılık gibi geliyor bana. Gerçi cümlenin tümünü verseydiniz daha iyi olurdu. Ben bir de ezoterik/ruhlar alemi ile ilgili metinlerde "ımprınt" kelımesıne çok rastladım. Imprintö bir nesnendeö bir mekanda ruhlarınö orada yaşamış, o nesneyi kullanmış kişilerin bıraktığı bir çeşit damgaya verilen ad. Örnek verecek olursak, başkasına ait olan birşeyi kullandığımızda aldığımız hissiyat olumlu ya da olumsuz olabilir. Diyelim ki antikacıdan bir şapka aldınız ve onu her taktığınızda depresif bir hale giriyorsunuz. Ezoterik çalışmalarda bunun o şapkayı kullanan kişinin bıraktığı negatif "imprint"in sebep olduğu söyleniyor. Tam tersi de olabiliyor. O şapkayı taktığınızda kendinizi mutlu hissediyorsanızö orijinal sahibinin mutlu bir insan olduğu ya da o şapkayı takmaktan mutluluk duyan biri olduğu ve bu yüzden de üzerinde pozitif bir enerji, pozitif bir imprint bıraktığı söyleniyor. Bu iki kelime arasında bocaladım cevap verirken ama içeriği tam bilemediğim için daha yaygı olan influence'ı önerdim

--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-06-20 09:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

Türkçeleştirilmiş kalvyeden kaynaklanan rastgele ö harfleri için özür dilerim. Virgül yerine ö basabiliyrorum bazen. :)

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özgür Salman: Kastedilen astrolojik etkiyse, planetary influences veya astrological influences şeklinde kullanılabilir. Her hâlükârda, bu anlamdaki "etki"nin karşılığı influence'dur çoğunlukla.
33 days
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inspired by the mystique of...


Explanation:
Başka bir öneri, ama Eser Hanımın dediği gibi, cümlenin tamamını görebilsek daha iyi olurdu.

Gülnur Seyhanoğlu
Türkiye
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spiritually influenced


Explanation:
Cümlenin kuruluşuna göre spiritual influence olarak da kullanılabilir.

Ahmet Antmen
Local time: 11:42
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
psychological influences


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

34 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reaction


Explanation:
tepki almak anlamında da olabilir yani
neden çün tüm canılılar her bir şeyden etkileniyoruz ve o etkilenmelere bir tepki ve ya riaksiyon gösteriyoruz
ayrıca burda dünya derken mahlokları kast edebiliriz

saygılar
vahid

vahidmahmoodi
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search