durmaya gitmek

English translation: bring to a halt

09:23 Jun 22, 2014
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / System Manual
Turkish term or phrase: durmaya gitmek
"....devresinin arızalanması halinde xxx selenoidlerinin de enerjisinin kesildiği ve ünitenin otomatik olarak durmaya gittiği de dikkate alınmalıdır."

".....rölesinin kontakları şu işleri yapar:
- .... rölesinin enerjisini keser ve çift numaralı üniteyi durmaya götürür."

Bu cümlelerde geçen "durmaya gitmek" ve "durmaya götürmek" ifadeleri için önerilerinizi almak istedim arkadaşlar.

Kaynak belge eski, daktiloyla yazılmış. Sanırım o yüzden bugüne kadar gördüğüm teknik metinlerde bu tarz bir ifadeye rastladığımı hatırlamıyorum.

Aklıma durmaya gitmek için "tends to stop" geldi ama çok emin olamadım açıkçası.

Selamlar...
Ümit Karahan
Türkiye
Local time: 00:26
English translation:bring to a halt
Explanation:
"bring / come to a halt" kasdediliyor gibi.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 22:26
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Led to / Result in / End up
Salih YILDIRIM
4 +1bring to a halt
Zeki Güler
4stop
Raffi Jamgocyan
4stop in time
Türker Türkbayrak


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stop


Explanation:
fazla dolambaçlı düşünmek yerine basit düşünmekte fayda var...durmaya götürmek için de "cause to stop" diyebilirsiniz

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 00:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Led to / Result in / End up


Explanation:
I'd use one of these 2 - word verbs.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stop in time


Explanation:
Burada hemen durmayacağı, bilakis (kısa) zaman içerisinde duracağı vurgulanmak istenmiş sanırım. Eventually (zaman içinde, eninde-sonunda) anlamında stop in time denebilir. Durmaya götürmek için de aynı mantık kullanılabilir.

Türker Türkbayrak
Türkiye
Local time: 00:26
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bring to a halt


Explanation:
"bring / come to a halt" kasdediliyor gibi.

Zeki Güler
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN: "The unit is brought to a halt" denebilir rahatlikla...
1 day 2 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search