Türkiye'de bir ilk

English translation: A first in Turkey

09:09 Mar 28, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Turkish term or phrase: Türkiye'de bir ilk
Daha çok bir slogan olabilecek bir karşılık arıyorum. Yardımlarınız için şimdiden tşk.
DehaCeviri
Local time: 20:56
English translation:A first in Turkey
Explanation:
That's all, so simple :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-28 10:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thestar.com/Business/article/346281

http://www.myhamilton.ca/myhamilton/CityandGovernment/Newsan...

etc. etc.
Selected response from:

tur2eng (X)
Local time: 20:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7A first in Turkey
tur2eng (X)
5 +3For the first time in Turkey
Tuncay Kurt
5 +1First in Turkey
Taner Göde
5 +1It breaks new ground
gulakbelen (X)
5First off
Nagme Yazgin
5First ever in Turkey!
Salih YILDIRIM
4A notable first in Turkey!
Mehmet Hascan
4a breakthrough
Özgür Salman
4Once upon a time in Turkey
KRAT (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
For the first time in Turkey


Explanation:
"For the first time (ever) in Turkey" gibi de olabilir "ever" ile daha güçlü bir anlam katılarak...

Tuncay Kurt
Türkiye
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emine mizyal adsiz
5 mins

agree  touran
1 hr

agree  aydin kaya
1 hr

neutral  tur2eng (X): aynı tür bir ürün başka markayla pazara girebilir, burada vurgulanan başka örneği olmayan bir ürün/hizmet. XXX lastikleri Türkiye'de bir ilk olmaz, ama nanoteknoloji ürünü bir saat olabilir
1 hr

neutral  Gonul Aydemir: bu biraz daha "Turkiye'de ilk defa" anlamina kaymis...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
First off


Explanation:
First off.

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
A first in Turkey


Explanation:
That's all, so simple :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-28 10:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thestar.com/Business/article/346281

http://www.myhamilton.ca/myhamilton/CityandGovernment/Newsan...

etc. etc.

tur2eng (X)
Local time: 20:56
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
1 hr
  -> Teşekkürler, Ozan Bey

agree  Serkan Doğan: sizi böyle taa Ankaralardan buralarda aktif aktif görmek ne güzel
3 hrs
  -> Teşekkürler, Serkan Bey.

agree  Gonul Aydemir: bence de verilen secenekler arasinda en uygun olani bu, ancak asker birebir tercumesi yerine farkli birsey istedigini belirtmis..
6 hrs
  -> Herkes farklı birşey ister, ama ne yapalım elden gelen bu :)

agree  Alp Berker
6 hrs
  -> Teşekkürler, Alp Bey

agree  Hakan Sahin
7 hrs
  -> Teşekkürler, Hakan Bey

agree  Ali Bayraktar
1 day 1 hr
  -> Teşekkürler, Ali Bey

agree  Özden Arıkan
1 day 3 hrs
  -> Teşekkürler, Özden Hanım
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Türkiye\'de bir ilk
First in Turkey


Explanation:
Bu yeter ve gerekli etkiye sahip. "A" veya "The" eklemenize gerek yok.

http://www.google.com/search?hl=en&q="First in England"

Taner Göde
Türkiye
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tur2eng (X): aynı tür bir ürün başka markayla pazara girebilir, burada vurgulanan başka örneği olmayan bir ürün/hizmet. XXX lastikleri Türkiye'de bir ilk olmaz, ama nanoteknoloji ürünü bir saat olabilir. "A" kullanılmalı. Sizin öneriniz cinema ile aynı
1 min
  -> Teşekkür ederim Sn. tur2eng.

neutral  Gonul Aydemir: Sahsen, bunun basina "A" eklenmesinin zorunlu oldugunu dusunuyorum, cunku bunu yabanci birisi okudugunda, soyle bir anlam cikartabilir: "Ilk once Turkiye'de" yani diger ulkelerden once Turkiye'de gibi bir anlam ifade ediyor.
4 hrs
  -> Teşekkür ederim Sn. Çolak. Yurdışında slogan olarak çok sık gördüm ve halen de karşılaşıyorum "First on CNN" "First in Canada" "First at JCPenney" gibi.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
It breaks new ground


Explanation:
"to break new ground" terimi "bir ilke imza atmak" anlamında kullanılıyor.slogan için uygun olabileceğini düşündüm. "It" yerine doğrudan tanımlı kelime de yerleştirilebilir. örneğin X BREAKS NEW GROUND IN TURKEY güzel bir manşet başlığı ya da haber başlığı için uygun bence.

gulakbelen (X)
Türkiye
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: veya "breaking..." şekline sokulabilir, duruma göre :-)
22 hrs
  -> teşekkür ederim özden hanım
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A notable first in Turkey!


Explanation:
-

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 18:56
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tur2eng (X): if it's first, it's notably notable :)
20 hrs
  -> İng-İng düşününce ne demek istediğim anlaşılıyor. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a breakthrough


Explanation:
"Breakthrough", tam olarak "ilk" olma anlamını vermese de, "yenilik" ya da "yeni bir fikir" anlamı itibarıyla slogansı bir ifade olarak kullanılabilir.
http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=breakthrough

Özgür Salman
Türkiye
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

268 days   confidence: Answerer confidence 5/5
First ever in Turkey!


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

333 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Once upon a time in Turkey


Explanation:
Μία φορά στην Τουρκία

KRAT (X)
Local time: 20:56
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search