10:54 Jul 22, 2020 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ENG: in anticipation of future fundings at lower, longer-term levels |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
inför framtida refinansieringar till lägre, mer långsiktiga nivåer. ENG: in anticipation of future fundings at lower, longer-term levels Explanation: We may not need to worry too much about an Eng translation of 'refinancings' if, again, the target lingo is Spanish: previo / previamente/ a refinanciamientos eventuales futuros a niveles inferiores, y a plazos más largos vs. superiores a...... The levels do not mean interest /intereses, rather imply general levels of second mortgages etc. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/18276011-refin... |
| |
Grading comment
| ||