inglasat centrum

13:21 Mar 5, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Swedish to English translations [PRO]
Marketing - Architecture / article about a person
Swedish term or phrase: inglasat centrum
"Istället för att bestå av ett inglasat centrum...." Does this mean something like a mall? I only find the word glazed and I don't think it fits the context.

thanks again!
Patricia Nilsson
Local time: 12:45


Summary of answers provided
3 +1glazed town centre
Deane Goltermann
3glass-covered centre
Roger Matthews


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
glazed town centre


Explanation:
Can't really be sure without more context, but found basically one reference to your term -- for Gällivare -- where they really mean 'town centre' -- But glazed is the architectural word for all those 'glassified' skyscrapers. Otherwise your looking for 'glass enclosed', which to my mind works fine for the porch or patio, but
is somewhat inadequate for a larger (or grandiose) project.
There are other possibilities though.

Google "Glazed" + "building" or "glazed+ "town centre"


    Reference: http://www.getsurrey.co.uk/news/local-news/woking-town-centr...
    Reference: http://www.newsteelconstruction.com/wp/venue-kickstarts-town...
Deane Goltermann
Sweden
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Herbst: I would suggest saying just "glazed centre"
11 hrs
  -> Thanks again, Anna!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glass-covered centre


Explanation:
...or perhaps glassed-in
just to give other alternatives.

The translation of "centrum" will depend on the context, as mentioned already.
It could be "shopping centre", "town centre" or perhaps "mall" (with a US English slant)

Roger Matthews
United Kingdom
Local time: 11:45
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search