19:23 Jun 19, 2009 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / нефтепереработка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aliaksandr Laushuk Argentina Local time: 06:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | обеспечивается компанией |
| ||
3 +1 | предоставляемые компанией |
| ||
1 | >> |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
>> Explanation: обеспечить поставку/установку/строительство от англ. supply -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-06-19 19:30:53 GMT) -------------------------------------------------- хотя, наверное, английский тут ни при чём, потому что синьора Молинар говорит, что suplir означает "Añadir en un sitio una cosa que falta" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
обеспечивается компанией Explanation: Возможность перекачки продуктов (обеспечевается компанией). Una de las deficiniciones de RAE es: "Cumplir o integrar lo que falta en algo, o remediar la carencia de ello o abastecer" - equivalente a "обеспечить" en este contexsto -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-19 21:29:12 GMT) -------------------------------------------------- Почему "предоставлять" мне кажется не совсем точно в этом случае? Потому, что здесь мы не знаем о чём конкретно идёт речь. "Обеспечивать"-более глобальный термин. Сравним как звучит: "Предоставляет услуги" (короткое сотрудничество) или "обеспечивает поставки" или "обеспечивает выполнение заказа" (кщнтрактные обязательства) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предоставляемые компанией Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 6 час (2009-06-20 01:57:39 GMT) -------------------------------------------------- Елена, так я ведь и указал в комментарии, что речь скорее всего идет об оборудовании. Тогда будет звучать не "Возможность перекачки продуктов", а "Насосное оборудование для нефтепродуктов (предоставляется компанией)". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.