codificar el contenido

Russian translation: кодировать содержимое

20:42 Jun 7, 2010
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Software, audio y video..
Spanish term or phrase: codificar el contenido
Esta magnífica aplicación te permite procesar desde archivos alojados en el ordenador, hasta provenientes de discos DVD codificando el contenido y obteniendo la mejor calidad.
Natalia Volkova
Russian Federation
Russian translation:кодировать содержимое
Explanation:
А вот здесь, в отличии от термина "generar contenido", именно содержимое. Так уж сложилось.
"Контент" употребляется именно при создании, а содержимое всякое.

--------------------------------------------------
Note added at 22 дн (2010-06-30 13:53:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Есть еще одно правило, про контент-содержимое, а именно бывают строгие ограничения на применение того или другого, это идет от заказчика. Вот Майкрософт, например, для разных случаев указывает на необходимость применения различных вариантов. Если обязательно соблюдать единообразие, все же лучше везде контент. Мне слово "контент" активно не нравится в русском, применяю только там, где обязательно.
Selected response from:

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 07:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3кодировать содержимое
Vadim Smyslov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
кодировать содержимое


Explanation:
А вот здесь, в отличии от термина "generar contenido", именно содержимое. Так уж сложилось.
"Контент" употребляется именно при создании, а содержимое всякое.

--------------------------------------------------
Note added at 22 дн (2010-06-30 13:53:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Есть еще одно правило, про контент-содержимое, а именно бывают строгие ограничения на применение того или другого, это идет от заказчика. Вот Майкрософт, например, для разных случаев указывает на необходимость применения различных вариантов. Если обязательно соблюдать единообразие, все же лучше везде контент. Мне слово "контент" активно не нравится в русском, применяю только там, где обязательно.

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search