scrolear

Portuguese translation: deslizar verticalmente/desplazar/rolar

03:43 Jul 4, 2019
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / publicidad , midia online
Spanish term or phrase: scrolear
9. En tu set de prioridades, ¿cuál de estas métricas es más importante en una campaña de (BRANDING? (RESPUESTA SIMPLE. ROTAR OPCIONES)
Brand Lift: un usuario que está expuesto a la campaña, posteriormente se le hace una breve encuesta
1

Search Lift: aumentan las búsquedas después de ver el anuncio
2

Viewability: cuán visible es el anuncio (es preciso scrolear o no para verlo)
3
mirian annoni
Local time: 06:03
Portuguese translation:deslizar verticalmente/desplazar/rolar
Explanation:
También dejo estas opciones.

Scrolear

Gesto para deslizar verticalmente
Gesto deslizar verticalmente pantalla tactil

Acción: Mover verticalmente el dedo por la pantalla con un toque rápido para avanzar a lo largo de un documento o de lo que se muestra en un determinado momento en el dispositivo.

https://www.bbva.com/es/dirias-espanol-correcto-scroll/

Término en inglés: Scroll.
https://www.arimetrics.com/glosario-digital/scroll


--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2019-07-04 17:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

*Obs: Cometi um ato falho, realmente, "desplazar" não existe em português. Neste caso, o melhor seria:
Deslizar, mover ou rolar.
Selected response from:

Rosane Bujes
Brazil
Local time: 06:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rolar (a página)
Oliver Simões
4 +2deslizar verticalmente/desplazar/rolar
Rosane Bujes
3 +1deslocar
expressisverbis
4deslizar / rolar
Priscilla Félix


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rolar (a página)


Explanation:
Parece-me que é um empréstimo do inglês scroll, em referência a uma página web que se movimenta na tela de um computador. O movimento pode ser descendente (scroll down) ou ascendente (scroll up).

scroll down: rolar para baixo
https://context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/rolar ...

Exemplos:
"jQuery Scroll: Como saber se o usuário rolou a página até o fim?"
https://www.devmedia.com.br/jquery-scroll-como-saber-se-o-us...

"Rolou a página até aqui e ainda não baixou o seu e-book gratuito? Faça agora mesmo o download gratuito do "20 minutos para mudar os seu jeito de pensar..." - http://aimeematai.com.br/e-book-20-minutos-para-mudar-o-seu-...

Oliver Simões
United States
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Pilenso
7 hrs
  -> Obrigado, Andrea.

agree  Rosane Bujes
10 hrs
  -> Obrigado, Rosane.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
deslizar verticalmente/desplazar/rolar


Explanation:
También dejo estas opciones.

Scrolear

Gesto para deslizar verticalmente
Gesto deslizar verticalmente pantalla tactil

Acción: Mover verticalmente el dedo por la pantalla con un toque rápido para avanzar a lo largo de un documento o de lo que se muestra en un determinado momento en el dispositivo.

https://www.bbva.com/es/dirias-espanol-correcto-scroll/

Término en inglés: Scroll.
https://www.arimetrics.com/glosario-digital/scroll


--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2019-07-04 17:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

*Obs: Cometi um ato falho, realmente, "desplazar" não existe em português. Neste caso, o melhor seria:
Deslizar, mover ou rolar.


Rosane Bujes
Brazil
Local time: 06:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: "desplazar" não existe em português! "Rolar" já foi sugerido.
3 hrs
  -> Obrigada, Oliveira!

agree  expressisverbis: "Deslocar", Rosane, em pt-pt. "Desplazar" estaria correto para Espanha.
1 day 23 mins
  -> Obrigada.

agree  Maria da Glória Teixeira
1 day 8 hrs
  -> Obrigada, Maria.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deslocar


Explanation:
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...

Sugestão para pt-pt!

expressisverbis
Portugal
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosane Bujes
11 mins
  -> Obrigada Rosane.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deslizar / rolar


Explanation:
"Scroll down (ou up, left, right)" – "Scroll" é a palavra inglesa para um «rolo» (como em pergaminho ou papiro) em que se escreve e para o verbo «scroll», que tanto significa «inscrever num rolo» como «enrolar». A tradução correcta de «scroll down» seria, tal como usa na pergunta, «rolar para baixo», ou, até, «deslocar para baixo».
Em informática, o “scrolling” pode ser feito tanto na vertical como na horizontal.
O glossário desenvolvido pela Comissão Técnica Portuguesa de Normalização de Terminologia Informática (CT 113) apresenta as opções «rolamento» e «deslizamento» para "scrolling".



    https://es.wikipedia.org/wiki/Scroll
    https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-traducao-de-scroll-down/13816
Priscilla Félix
Brazil
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search