Serraje y copete

Portuguese translation: Serraje/...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Serraje y copete
Portuguese translation:Serraje/...
Entered by: Lí­dia Kale

10:01 Jun 22, 2006
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: Serraje y copete
Hola a todos.

Referentes a componentes o partes de calzado. Las palabras son "copete" y "serraje".

Gracias
Teresa Dourado
Local time: 02:14
Serraje/...
Explanation:
Penso que "serraje" é um tipo de pele:

TERRAVENTUR - Equipamentos de Aventura e Outdoor. Expedições e ...Revestimento: Pele Serraje Hidrofugada da 3M e Cordura Hidro-repelente. Forro: Gore-Tex. Sola: Vibram Bifida. HURON 4432 ...
www.terraventur.pt/std_prodchiruca.htm - 109k - Em cache - Páginas semelhantes

Não encontro o equivalente português para "copete" no contexto de calçado. Copete pode significar pluma, mecha de cabelo... Vi referências a "copete acolchoado". Será "palmilha"?

Envio esta resposta de qualquer forma, espero que a ajude...
Selected response from:

Lí­dia Kale
Türkiye
Local time: 03:14
Grading comment
Muchas Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Serraje/...
Lí­dia Kale


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Serraje/...


Explanation:
Penso que "serraje" é um tipo de pele:

TERRAVENTUR - Equipamentos de Aventura e Outdoor. Expedições e ...Revestimento: Pele Serraje Hidrofugada da 3M e Cordura Hidro-repelente. Forro: Gore-Tex. Sola: Vibram Bifida. HURON 4432 ...
www.terraventur.pt/std_prodchiruca.htm - 109k - Em cache - Páginas semelhantes

Não encontro o equivalente português para "copete" no contexto de calçado. Copete pode significar pluma, mecha de cabelo... Vi referências a "copete acolchoado". Será "palmilha"?

Envio esta resposta de qualquer forma, espero que a ajude...

Lí­dia Kale
Türkiye
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search