Glosario multilingüe de frutas y vegetales

Portuguese translation: ¿Cuál es la pregunta?

11:02 Jan 27, 2005
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
Spanish term or phrase: Glosario multilingüe de frutas y vegetales
He recopilado los nombres comunes de 2.000 especies vegetales (frutas, nueces, hortalizas, especias, etc.) en varios idiomas. A cada uno de ellos lo acompaña su nombre botánico, lo que garantiza la exactitud de la asignación. Para los nombres científicos me basé en http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/
El archivo está a disposición pública en http://groups.yahoo.com/group/fruitsbase/
Ricardo Bruno
Ricardo Bruno
Argentina
Local time: 07:28
Portuguese translation:¿Cuál es la pregunta?
Explanation:
¿No será antes un trabajo de revisión?
Selected response from:

Mário Seita
Portugal
Local time: 10:28
Grading comment
Gracias, Mario.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Glossário multilingue de frutas e vegetais
Jorge Freire
5 +1¿Cuál es la pregunta?
Mário Seita


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Glosario multilingüe de frutas y vegetales
Glossário multilingue de frutas e vegetais


Explanation:
.

Jorge Freire
Local time: 10:28
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mário Seita: Pois é! Mas será que isto era uma pergunta?
17 mins
  -> Obrigado, Mário! Eu também fiquei com essa dúvida.

agree  Ana Almeida: Está correctíssimo, Jorge, mas partilho a dúvida do Mário. Só agora vi o aditamento do consulente que, de facto, não é isto que procura
21 mins
  -> Obrigado, Ana! Se não for pergunta, seria mais apropriado enviar a sugestão do glossário para o fórum

agree  Egmont
10 hrs
  -> Obrigado, Avrum!

agree  Sonia da Costa: Como se não bastasse a situação surreal, a resposta seleccionada foi... uma pergunta!!! :-)
1591 days
  -> Obrigado, Sonia! Outra situação surreal é que a data indicada é 27 de Janeiro de 2005. Já nem me lembrava
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿Cuál es la pregunta?


Explanation:
¿No será antes un trabajo de revisión?

Mário Seita
Portugal
Local time: 10:28
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Mario.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search