banqueta de balasto siliceo

Polish translation: podsypka ze skały o lepiszczu krzemionkowym

12:33 Jan 23, 2012
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: banqueta de balasto siliceo
Chodzi o rodzaj podsypki (tłuczeń?)
Mowa o budowie drogi kolejowej.

Superestructura: La superestructura esta formada por doble vía en carril UIC-60, traviesa modelo PR-90.
En exteriores descansa sobre una banqueta de balasto siliceo tipo 1.
AgaWrońska
Local time: 13:03
Polish translation:podsypka ze skały o lepiszczu krzemionkowym
Explanation:
Rocas adecuadas para balasto en España
Debido a la importancia y a la diversidad de suministros de balasto en España, se ha puesto en
vigor el Pliego de Prescripciones Técnicas conjunto RENFE-M.O.P.T.M.A., el cual se apoya
técnicamente en la norma N.R.V. 3-4-0.0./2, derivada de los documentos elaborados por el
Comité D-182 y del CEN, así como en las recientes normas españolas UNE 146 146:2000
“Áridos para balasto” y UNE 146 147:2002 “Áridos para balasto. Especificaciones adicionales”.
La Norma RENFE Vía, según la naturaleza petrográfica, divide el balasto en dos grupos: el
primero, denominado tipo A, formado por piedra de naturaleza silícea, se utiliza en las líneas y
estaciones de mayor tráfico; el segundo, llamado tipo B, formado por piedra caliza, aunque sea
dura, debido a su peor comportamiento frente a las rocas silíceas, no puede utilizarse en
ninguna vía de RENFE, ni siquiera en líneas de débil tráfico (< 4.000 TBR/KD, toneladas brutas
remolcadas por kilómetro y día).
Sin embargo, de acuerdo con el proyecto de Norma Europea prEN 13450 “Aggregates for
railway ballast” y con la norma española UNE 146146 “Áridos para balasto” se definen dos
categorías o tipos de balasto de naturaleza silícea:
- Balasto tipo “1”: Para los sistemas ferroviarios de alta velocidad (> 250 km/h) y
velocidad alta (> 350 km/h) con coeficiente de desgaste de los
Ángeles no superior al 15 %.
- Balasto tipo “2”: Para la red convencional (< 250 km/h) con coeficiente de desgaste
de los Ángeles no superior al 18 %.
Además, el tamaño de elemento del balasto debe ser menor de 80 mm y ha de estar
principalmente entre 63 y 31,5 mm, con menos de un 1 % de menos de 20 mm.

WYMAGANIA TECHNICZNE PODSYPKI
Surowiec

Do produkcji kruszyw lamanych do nawierzchni kolejowych nalezy stosowac skały magmowe, skały przeobrazone (z wyjatkiem wapieni krystalicznych i tupków) oraz skały osadowe o lepiszczu krzemionkowym.


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-01-23 15:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://kolej.krb.com.pl/d1_new/zal6.html
Selected response from:

MG Lipski
Local time: 13:03
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1podsypka ze skały o lepiszczu krzemionkowym
MG Lipski


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
balasto siliceo
podsypka ze skały o lepiszczu krzemionkowym


Explanation:
Rocas adecuadas para balasto en España
Debido a la importancia y a la diversidad de suministros de balasto en España, se ha puesto en
vigor el Pliego de Prescripciones Técnicas conjunto RENFE-M.O.P.T.M.A., el cual se apoya
técnicamente en la norma N.R.V. 3-4-0.0./2, derivada de los documentos elaborados por el
Comité D-182 y del CEN, así como en las recientes normas españolas UNE 146 146:2000
“Áridos para balasto” y UNE 146 147:2002 “Áridos para balasto. Especificaciones adicionales”.
La Norma RENFE Vía, según la naturaleza petrográfica, divide el balasto en dos grupos: el
primero, denominado tipo A, formado por piedra de naturaleza silícea, se utiliza en las líneas y
estaciones de mayor tráfico; el segundo, llamado tipo B, formado por piedra caliza, aunque sea
dura, debido a su peor comportamiento frente a las rocas silíceas, no puede utilizarse en
ninguna vía de RENFE, ni siquiera en líneas de débil tráfico (< 4.000 TBR/KD, toneladas brutas
remolcadas por kilómetro y día).
Sin embargo, de acuerdo con el proyecto de Norma Europea prEN 13450 “Aggregates for
railway ballast” y con la norma española UNE 146146 “Áridos para balasto” se definen dos
categorías o tipos de balasto de naturaleza silícea:
- Balasto tipo “1”: Para los sistemas ferroviarios de alta velocidad (> 250 km/h) y
velocidad alta (> 350 km/h) con coeficiente de desgaste de los
Ángeles no superior al 15 %.
- Balasto tipo “2”: Para la red convencional (< 250 km/h) con coeficiente de desgaste
de los Ángeles no superior al 18 %.
Además, el tamaño de elemento del balasto debe ser menor de 80 mm y ha de estar
principalmente entre 63 y 31,5 mm, con menos de un 1 % de menos de 20 mm.

WYMAGANIA TECHNICZNE PODSYPKI
Surowiec

Do produkcji kruszyw lamanych do nawierzchni kolejowych nalezy stosowac skały magmowe, skały przeobrazone (z wyjatkiem wapieni krystalicznych i tupków) oraz skały osadowe o lepiszczu krzemionkowym.


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-01-23 15:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://kolej.krb.com.pl/d1_new/zal6.html


    Reference: http://ww2.minas.upm.es/jornadas/III-JORNADAS-SAN%20JUAN-ARG...
MG Lipski
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search