GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Aug 26, 2012 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tourism & Travel / Opis oferty podróży poślubnej | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlena Trelka Spain Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Przeżyjesz to nieraz |
| ||
4 | liczne doznania |
| ||
4 | niezpomniane przeżycia/doznania |
|
Przeżyjesz to nieraz Explanation: Przetłumaczyłabym to "Przeżyjesz to nie raz", ale "Zawitasz tu nie raz", które zaproponowałaś, też byłoby poprawnę. Wydaje mi się, że to ma odniesienie do "Solo se vive una vez" czyli "Żyje się tylko raz": tutaj, w Puerto Vallarta, nie "żyje się tylko raz". Czyli "Przeżyjesz to nie raz". Ale wariantów jest więcej :) |
| |||||||||||||||||||||||||
44 mins confidence:
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|