Cursa

Polish translation: prowadnik

17:23 May 17, 2018
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Plecionkarka
Spanish term or phrase: Cursa
Tłumaczę rysunek plecionarki i pojawia się część nazwana cursa

cursa delantera, trasera, barra tope cursa, POMO REGULACION CURSA...

ktoś coś może pomóc...w słowniku tech. nic nie ma... RAE też nic;(
mariposa2h
Poland
Local time: 16:18
Polish translation:prowadnik
Explanation:
imho
Plecionkarka igłowa
(57) Łańcuch kinematyczny (3) napędu prowadnika (4) zawiera zębatą przekładnię pasową, której pas (8) jest skręcony wokół jego osi podłużnej oraz przegięty na rolkach pośrednich (9), przy czym koła zębate tej przekładni, czynne (10) oraz bierne (11), są usytuowane w różnych płaszczyznach, korzystnie do siebie prostopadłych, zaś czynne koło (10) jest połączone za pośrednictwem mechanizmu korbowodowo-pasowego (12) z wejściowym wałem napędowym (13), stanowiącym rozgałęzienie dla mechanizmów korbowo-wodzikowego (1) oraz napędu prowadnika (4).
Selected response from:

Paulistano
Local time: 12:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2prowadnik
Paulistano


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
prowadnik


Explanation:
imho
Plecionkarka igłowa
(57) Łańcuch kinematyczny (3) napędu prowadnika (4) zawiera zębatą przekładnię pasową, której pas (8) jest skręcony wokół jego osi podłużnej oraz przegięty na rolkach pośrednich (9), przy czym koła zębate tej przekładni, czynne (10) oraz bierne (11), są usytuowane w różnych płaszczyznach, korzystnie do siebie prostopadłych, zaś czynne koło (10) jest połączone za pośrednictwem mechanizmu korbowodowo-pasowego (12) z wejściowym wałem napędowym (13), stanowiącym rozgałęzienie dla mechanizmów korbowo-wodzikowego (1) oraz napędu prowadnika (4).

Paulistano
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: No właśnie szłam w tym kierunku bo natrafiłam na ten patent ale znalazłam coś takiego i trochę mi się to jakoś nie składa....https://pl.scribd.com/doc/312444966/bobinadora

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search