hija del frutero

23:39 Jan 8, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Slang
Spanish term or phrase: hija del frutero
po wpisaniu w google wyskakują same strony porno i to jest właśnie podobny kontekst.
Czy jest po polsku jakieś podobne, dwuznacze określenie?
Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 11:54


Summary of answers provided
4 +1córka prowadzących warzywniak/dziewczyna z sąsiedztwa
Anna Gilewska
4zwykła/przeciętna dziewczyna
Ola Bietti


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwykła/przeciętna dziewczyna


Explanation:
Wg. doniesień native'a: nie ma to określenie żadnego podtekstu seksualnego, ani pornograficznego. Oznacza córkę byle kogo, zwykłą dziewczynę.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-09 10:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Konkretnie: "hija de cualquiera / una chica común".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-09 11:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

To może być trochę jak po angielsku - zamiast "a girl" używają określenia "the girl next door". Zauważ, że rezultaty w goole A. odnoszą się w większości do tego samego porno (nie oglądałam, mówię po wpisach) B. kontekst tej zwykłej dziewczyny, która w tym przypadku się puszcza nie jest wykluczony. Reszta zależy od Ciebie, bo to Ty znasz tekst. No i po co od razu tak nerwowo a propos native'a? Argentyńczyk mówiący hiszpańskim peninsular, którego zresztą uczył w Hiszpanii (doktor lingwistyki). Jak czegoś nie jest pewien w tej kategorii, to mówi to jasno, a ja bym się nie wtrącała próbując Ci pomóc.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-09 11:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Nerwowo - ze względu na to jak napisałaś pytanie o to skąd native. Powtarzam tylko, że by nie odpowiedział nic, gdyby nie wiedział (przeważnie wątpi, na wszelki wypadek, żebym byka nie strzeliła). Myślę, że warto poczekać, żeby reszta społeczności się wypowiedziała, może ktoś z Hiszpanii.
Dodam, że wg. poszukiwań w Google, zakładając, że mam rację, "hija de verdudero" to synonim.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-09 11:33:55 GMT)
--------------------------------------------------

Poddaję się. Konteksty ze stron nie porno wskazują na zwykłą dziewczynę.

Ola Bietti
Poland
Native speaker of: Polish
Notes to answerer
Asker: ok, tylko dlaczego jak wpiszę hija del frutero w google 99% wyników to porno?!?! przypadek? Poza tym tłumaczę opis filmiku porno i gdyby chodziło o zwykłą dziewczynę napisaliby chyba "una chica". Skąd native? Chyba nie Hiszpan, co?

Asker: dlaczego nerwowo? pytałam tylko skąd jest i stwierdziłam, że chyba nie Hiszpan, bo nie kojarzy tego, na moje oko, hiszpańskiego wyrażenia, co, biorąc pod uwagę różnice między hiszpańskim europejskim, jest chyba normalne.

Asker: następny kontekst ze strony porno "hija del verdulero (o del frutero mejor dicho)". wydaje mi sie, ze to cos w stylu "puszczalska"

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
córka prowadzących warzywniak/dziewczyna z sąsiedztwa


Explanation:
To po prostu córka tych od warzywniaka, w filmach porno mogą być najróżniejsze tytuły, może być też dziewczyna z warzywniaka, może być córka aptekarza, kioskarza, dozorcy. To córka sklepikarza i tyle. Zwykła dziewczyna z sąsiedztwa.


Anna Gilewska
Poland
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulistano
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search