fondo

Polish translation: dekiel

14:40 Jul 5, 2011
Spanish to Polish translations [PRO]
Other / zegarki
Spanish term or phrase: fondo
"Reloj con caja, brazalete, fondo y cierre de Plata de 1ª Ley"

"Reloj de pulsera cronógrafo deportivo HUBLOT (en perfecto estado, sin uso), modelo reciente B.1921.1 caja de acero inoxidable, bisel con taquímetro, correa de caucho con cierre desplegable, fondo transparente, cristal zafiro antirreflejos, diámetro 42 mm. Esfera azul muy bonita, mecanismo automático, funciona correctamente."
ref 93: http://www.alta-relojeria.com/productos.asp?prod=pulsera
Marta Skałecka
Spain
Local time: 11:18
Polish translation:dekiel
Explanation:
Patrząc po wynikach wyszukiwań, "przezroczyste denko" (moja pierwsza myśl) to chyba to samo co przeszklony dekiel.:

http://luxtime.pl/Zegarek_TAG_HEUER_CARRERA_CALIBRE_5_WV211A...

http://www.zegarek.pl/forum1/temat,4,61,1,polscy-producenci-...

http://menstream.pl/wiadomosci-kariera/juz-nie-psuje-zegarko...

http://e-minimax.pl/index.php?module=Content&action=getConte...
Selected response from:

Marta Maslowska
Poland
Local time: 11:18
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dekiel
Marta Maslowska


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dekiel


Explanation:
Patrząc po wynikach wyszukiwań, "przezroczyste denko" (moja pierwsza myśl) to chyba to samo co przeszklony dekiel.:

http://luxtime.pl/Zegarek_TAG_HEUER_CARRERA_CALIBRE_5_WV211A...

http://www.zegarek.pl/forum1/temat,4,61,1,polscy-producenci-...

http://menstream.pl/wiadomosci-kariera/juz-nie-psuje-zegarko...

http://e-minimax.pl/index.php?module=Content&action=getConte...

Marta Maslowska
Poland
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  groszek
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search