GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Apr 15, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 18:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | substancja pomocnicza/vehiculum /constituens/nośnik |
|
substancja pomocnicza/vehiculum /constituens/nośnik Explanation: substancja pomocnicza/vehiculum (constituens) – nielecznicza substancja, która pełni rolę podstawy (np. rozpuszczalnika) i nadaje lekowi postać c.b.p. w polskiej wersji podaje się "ad" vehiculum ad - do ilości X Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Recepta Reference: http://leki-informacje.pl/cpl/ulotka_lek_laticort_ch.php |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|