patólogo

15:29 Feb 2, 2013
Spanish to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / terminología religiosa
Spanish term or phrase: patólogo
Witam,
Mam wątpliwości co do tłumaczenia słowa "patólogo". Skoro patologia to nauka o chorobach, to patolog powinien być zwykłym lekarzem, ale mnie kojarzy się z lekarzem sądowym.
Czy w takim razie w zdaniu: "Después de la prueba deberá seguir las recomendaciones que le haga el médico especialista Patólogo/a", przetłumaczylibyście to jako patolog, lekarz patolog czy po prostu lekarz specjalista?
Z góry dziękuję za opinie.
Marta Skałecka
Spain
Local time: 07:24


Summary of answers provided
5lekarz specjalista
Izabela Radomska
Summary of reference entries provided
AgaWrońska

  

Answers


2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lekarz specjalista


Explanation:
Biorąc pod uwagę fragment zdania, to dałabym lekarz specjalista.

Izabela Radomska
Poland
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
To z czym Ci się kojarzy polskie słowo patolog to po hiszpańsku "patologo forense", bada to samo co zwykły "patologo", tyle że na trupie :)

--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2013-02-02 16:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

Może to pomoze:

Patolog – lekarz specjalista zajmujący się rozpoznawaniem, klasyfikacją i czynnikami prognostycznymi chorób na podstawie zmian morfologicznych w tkankach i narządach. Patomorfolog wykorzystuje szeroki zestaw metod: biopsję, mikroskopię wraz z cyfrową analizą obrazu, mikroskopię wirtualną, cytochemię i histochemię, biologię molekularną i in. Obecnie patomorfologia jest częścią bardziej ogólnej nauki o chorobach (patologii), niezastąpioną zwłaszcza we współczesnej diagnostyce chorób nowotworowych.


Oraz to:



http://pl.wikipedia.org/wiki/Patomorfologia



--------------------------------------------------
Note added at   35 min (2013-02-02 16:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli: fachowo patolog - od zywych, patolog sądowy - od trupów. Ale potocznie (mylnie) mówi się "patolog" o lekarzu medycyny sądowej, dlatego sama musisz ocenić, na ile specjalistyczny jest Twój tekst i uzależnić swoją decyzję od poziomu wiedzy odbiorcy. IMHO.

AgaWrońska
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Monika Jakacka Márquez: :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search