subrogación de un tercero en sus condiciones

Polish translation: subrogacja przez osobę trzecią na tych samych warunkach

09:34 Jun 18, 2013
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: subrogación de un tercero en sus condiciones
Las condiciones de pago y demás términos contenidos en la presente Oferta individualizada serán válidas únicamente para el Cliente a cuyo nombre se expide la misma, quedando expresamente prohibida la cesión de la Oferta a favor de un tercero, o la subrogación de un tercero en sus condiciones (incluso con anterioridad a su aceptación), salvo expresa autorización de la ofertante XXX.
JustynaH
Local time: 04:00
Polish translation:subrogacja przez osobę trzecią na tych samych warunkach
Explanation:
subrogacja to przekazanie umowy. Ma trochę inne skutki prawne niż cesja.
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Subrogacja
Generalnie chodzi o to, że klient nie może przekazać umowy osobie trzeciej, bez pisemnej zgody.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-06-18 09:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub oferty umowy.
Selected response from:

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 04:00
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1subrogacja przez osobę trzecią na tych samych warunkach
Aleksandra Wójcik


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subrogacja przez osobę trzecią na tych samych warunkach


Explanation:
subrogacja to przekazanie umowy. Ma trochę inne skutki prawne niż cesja.
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://pl.wikipedia.org/wiki/Subrogacja
Generalnie chodzi o to, że klient nie może przekazać umowy osobie trzeciej, bez pisemnej zgody.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-06-18 09:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub oferty umowy.

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search