08:50 Feb 10, 2009 |
Spanish to Polish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Dylo Spain Local time: 06:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | do |
| ||
5 | do (en este contexto) |
| ||
5 | Do y Do |
|
do Explanation: a = do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do (en este contexto) Explanation: En este contexto ambas preposiciones son "do": piezas que van de 5 "a" 15 cm y que llegan a una longitud de "hasta" 200 mm = części składowe o wymiarach od 5 "do" 15 cm, o długości dochodzącej "do" 200 mm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Do y Do Explanation: Tanto A como HAsta en este contexto sería "DO" -------------------------------------------------- Note added at 5 minutos (2009-02-10 08:56:14 GMT) -------------------------------------------------- od 5 do 15 cm długość do 200 mm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.