coqueta versus tocador

14:11 Apr 17, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
Spanish term or phrase: coqueta versus tocador
coqueta w znaczeniu f. Mueble de tocador con espejo

Chodzi o katalog mebli łazienkowych. Jak dla mnie oba meble to toaletka, jak myślicie?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 23:20


Summary of answers provided
4 +1tremo / toaletka
Lucyna Lopez Saez
4toaletka vs. konsola z lustrem
Natalia Cholewiak


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tremo / toaletka


Explanation:
tremo to słowo rzadko używane i można na tym oprzeć rozróżnienie


    Reference: http://www.nasze-antyki.pl/sklep/meble/product/692
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
21 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toaletka vs. konsola z lustrem


Explanation:
propozycja


    Reference: http://allegro.pl/listing/listing.php?string=konsola+z+lustr...
Natalia Cholewiak
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search