08:20 Jun 11, 2014 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Jakacka Márquez Spain Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tłumaczenie opisowe |
| ||
2 | zawias wspornikowy do stołów rozkładanych |
|
zawias wspornikowy do stołów rozkładanych Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tłumaczenie opisowe Explanation: Zastanawiam się nad jakimś opisowym tłumaczeniem tego toto "ustrojstwa" i znalazłam w sieci coś takiego: zastrzały blokujące nogi i zabezpieczające je przed samoczynnym składaniem Tutaj cały kontekst: Konstrukcja ze stali lakierowanej termicznie na kolor szary matowy. Wykonana z rur stalowych o średnicy 25,4 mm i grubości 2 mm. Stalowe zastrzały blokujące nogi i zabezpieczające je przed samoczynnym składaniem się. Stopki solidne, wyciszające. http://www.doublet.pl/produkty/lawki-i-stoly/lawki-i-stoly-s... A może uprościsz całą sprawę i dasz coś w tym stylu? mechanizm blokujący nogi przed samoczynnym złożeniem |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.