08:58 Aug 3, 2010 |
Spanish to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / kuracje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | odbudowa struktury skóry przy użyciu stabilizowanego kwasu hialuronowego |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
odbudowa struktury skóry przy użyciu stabilizowanego kwasu hialuronowego Explanation: a w zasadzie pełna nazwa zabiegu to modelowania ciała i odbudowa struktury skóry przy użyciu stabilizowanego kwasu hialuronowego długie :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 mins |
Reference Reference information: Moim zdaniem jest to po prostu nazwa zabiegu / kuracji ustalona przez dany gabinet kosmetyczny lub firmę, chodzi o odbudowę skóry kwasem hialuronowym który daje efekt silnego nawilżenia, więc musisz po prostu wykombinować jakąś zgrabną nazwę typu Hydro - odbudowa skóry ... -------------------------------------------------- Note added at 47 min (2010-08-03 09:46:05 GMT) -------------------------------------------------- No właśnie, to miałam na myśli - to jest nazwa własna nadana przez jakąś firmę, myślę że nie znajdziesz oficjalnego tłumaczenia. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.