Lo comido y bailado nadie se lo quita.

Polish translation: co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lo comido y bailado nadie se lo quita / que le quiten lo bailado/"bailao"
Polish translation:co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej
Entered by: Monika Jakacka Márquez

07:46 Apr 28, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / chilenismo, dicho
Spanish term or phrase: Lo comido y bailado nadie se lo quita.
Jw.
jodelka
Local time: 09:17
co (sobie) użył to jego / to co (sobie) użyła to jej
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-04-28 08:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q="użył to jego"&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, powinno byc:
co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí tienes la definición en español:

"Expresa alegría por lo ya disfrutado, sin importar lo que suceda después."

http://209.85.129.132/search?q=cache:cMLnuFRLLD8J:www.elpais...
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 09:17
Grading comment
Jak zwykle bardzo przydatna odpowiedz. Dzieki Monika! :D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1co (sobie) użył to jego / to co (sobie) użyła to jej
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co (sobie) użył to jego / to co (sobie) użyła to jej


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-04-28 08:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q="użył to jego"&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, powinno byc:
co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí tienes la definición en español:

"Expresa alegría por lo ya disfrutado, sin importar lo que suceda después."

http://209.85.129.132/search?q=cache:cMLnuFRLLD8J:www.elpais...

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Jak zwykle bardzo przydatna odpowiedz. Dzieki Monika! :D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AgaWrońska: "to jego/jej" mnie się podoba. Moze tylko trzeba zostawić cos o jedzeniu i wybawieniu/ wytanczeniu się zależy od kontekstu.
1 hr
  -> Jasne, wszystko zalezy od kontekstu. Dziekuje :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search