uno solo conserva lo que no amarra

Polish translation: zachowasz tylko to, czego nie trzymasz się kurczowo

01:39 Dec 20, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: uno solo conserva lo que no amarra
- Tengo miedo de volver a cantar pero… quiero hacerlo. Ahora me siento libre, nadie me lo puede impedir. ¿Tú, no has escuchado esa canción que dice que “uno solo conserva lo que no amarra”.
jodelka
Local time: 15:57
Polish translation:zachowasz tylko to, czego nie trzymasz się kurczowo
Explanation:
Inny wariant.
Selected response from:

Anna Michlik
Poland
Local time: 15:57
Grading comment
Obie wersje dobre, ale jak zwykle wole krotsza... Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zachowasz tylko to, czego nie trzymasz się kurczowo
Anna Michlik
4zachowasz wyłącznie to, czego nie zatrzymujesz na siłę
Maria Schneider


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zachowasz wyłącznie to, czego nie zatrzymujesz na siłę


Explanation:
to taka wariacja na temat
"“If you love something set it free. If it comes back, it’s yours. If it doesn’t, it never was.”

“Jeżeli coś kochasz, daj temu wolność/zostaw temu swobodę. Jeśli wróci do ciebie - jest twoje, jeśli nie wróci - nigdy twoim nie było..”
{Richard David Bach}l ” Jonathan Livingston Seagull”

Maria Schneider
Poland
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zachowasz tylko to, czego nie trzymasz się kurczowo


Explanation:
Inny wariant.

Anna Michlik
Poland
Local time: 15:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obie wersje dobre, ale jak zwykle wole krotsza... Dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: mnie też się podoba :)
1 hr
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search