no da lugar a fracciones solubles en agua.

Polish translation: nie zawiera frakcji rozpuszczalnych w wodzie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no da lugar a fracciones solubles en agua.
Polish translation:nie zawiera frakcji rozpuszczalnych w wodzie
Entered by: Konrad Dylo

08:27 Apr 19, 2004
Spanish to Polish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: no da lugar a fracciones solubles en agua.
w rozdziale efekty ekotoksyczne
??? propozycjie?
Konrad Dylo
Spain
Local time: 09:32
nie zawiera frakcji rozpuszczalnych w wodzie
Explanation:
o ile dobrze zinterpretowałem to 'no da lugar'

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-04-25 01:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

nie wiem, czy \"no da lugar\" może znaczyć \"tworzy\". Ale mało prawdopodobne, żeby chodziło o tworzenie jakichś frakcji, jeśli nie mamy do czynienia z substancją reagującą chemicznie. Praktycznie każdy związek jest zdolny na drodze reakcji chemicznych z innymi substancjami stworzyć inny, rozpuszczalny w wodzie - nawet diament i platyna. A już związki organiczne tworzą produkty rozpuszczalne w wodzie bez najmniejszego trudu - wystarczy je spalić. A dla efektów ekotoksycznych już sama zawartość frakcji rozpuszczalnych w wodzie jest istotna.
Selected response from:

leff
Local time: 09:32
Grading comment
VAYA!!! Zgadzam sie w takim razie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nie zawiera frakcji rozpuszczalnych w wodzie
leff


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie zawiera frakcji rozpuszczalnych w wodzie


Explanation:
o ile dobrze zinterpretowałem to 'no da lugar'

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-04-25 01:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

nie wiem, czy \"no da lugar\" może znaczyć \"tworzy\". Ale mało prawdopodobne, żeby chodziło o tworzenie jakichś frakcji, jeśli nie mamy do czynienia z substancją reagującą chemicznie. Praktycznie każdy związek jest zdolny na drodze reakcji chemicznych z innymi substancjami stworzyć inny, rozpuszczalny w wodzie - nawet diament i platyna. A już związki organiczne tworzą produkty rozpuszczalne w wodzie bez najmniejszego trudu - wystarczy je spalić. A dla efektów ekotoksycznych już sama zawartość frakcji rozpuszczalnych w wodzie jest istotna.

leff
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 213
Grading comment
VAYA!!! Zgadzam sie w takim razie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search