Proyecto básico vs. Proyecto de construcción / proyecto constructivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Proyecto básico vs. Proyecto constructivo
Polish translation:Projekt budowlany vs. Projekt wykonawczy (constructivo = de ejecución)
Entered by: AgaWrońska

09:25 Sep 10, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: Proyecto básico vs. Proyecto de construcción / proyecto constructivo
Proyecto basico zwykle tłumaczę jako "projekt budowlany", czym w takim razie jest "proyecto de construcción". A w zdaniu wyraźnie napisano "Proyecto basico y p. de construcción de la nueva plataforma de acceso ferroviario..."
AgaWrońska
Local time: 02:24


Summary of answers provided
4 +1projekt podstawowy vs projekt budowlany
MG Lipski


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
projekt podstawowy vs projekt budowlany


Explanation:
Proyecto básico vs. Proyecto de construcción / proyecto constructivo

Opracowania projektowe.
Ich zakres zostaje zwykle ustalony w umowie zawieranej miedzy Inwestorem i Projektantem. Izba Projektowania Budowlanego i działająca w jej ramach Rady Koordynacyjnej Biur Projektów konsekwentnie, od momentu wprowadzenia w 1994 roku Prawa budowlanego, zalecają stosowanie w procesie inwestycyjnym stadiów dokumentacji, takich jak:

•prace przedprojektowe,
•koncepcja programowo-przestrzenna
•projekt budowlany, opracowany zgodnie z wymogami Prawa budowlanego,
•projekt podstawowy, będący głównym opracowaniem projektowym i dokumentem formalno-prawnym, przedstawiającym rozwiązania projektowe, które uzyskały wymagane opinie i uzgodnienia, lecz niewystarczającym do realizacji obiektu
•projekt wykonawczy stanowiący uszczegółowienie projektu budowlanego lub podstawowego służący wykonawcom do wykonania robót objętych inwestycją, a inwestorowi do wyegzekwowania realizacji zgodnej z projektem, opracowany na podstawie projektu budowlanego, z uwzględnieniem warunków zawartych w uzyskanym pozwoleniu na budowę, opiniach i uzgodnieniach.
:)

MG Lipski
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kasia Platkowska
17 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search