19:36 Feb 21, 2012 |
Spanish to Polish translations [PRO] Agriculture / dicho | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | tradycja |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tradycja Explanation: zgadywanka. Strzelam, że chodzi o hacer la comida, hacer los platos.... Bardziej dosłownie należałoby przetłumaczyć jako sposób przygotowywania (jedzenia, dań) przekazanych z pokolenia na pokolenie, może troszkę naddaję znaczenia, ale tak to rozumiem... W związku z powyższym proponuję tutaj właśnie coś takiego: stanowi część tradycji (albo psosobu przygotowania jedzenia), która nie miałaby racji bytu bez soku naturalnego. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.