GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:38 Feb 23, 2021 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Acta de Nacimiento | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 10:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (in bianco) |
|
(in bianco) Explanation: Io lo scrivo così: /in bianco/. -------------------------------------------------- Note added at 13 days (2021-03-09 09:04:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|