09:59 Nov 29, 2014 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ma senti che aria umida |
| ||
2 | ha qualcosa che non va/ha l'acqua dentro |
|
ha qualcosa che non va/ha l'acqua dentro Explanation: Ho chiesto alla mia fidanzata peruviana (non argentina) e mi ha dato queste due opzioni, ma non era sicura. Forse dovresti proprio chiedere all'autore, se possibile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ma senti che aria umida Explanation: Non so se esiste come frase fatta. Mi sfugge. Ad ogni modo, volendo mantenere lo scherzo dell 'acqua/pioggia quando il ciclista entra in un negozio, qualsiasi presa in giro con riferimento all'acqua, alla pioggia o all'umidità, secondo me va bene. Sarebbe quindi: ...Quando entrava in un negozio dicevano: ma senti che aria umida. Solo un'idea :) -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2014-11-30 15:25:47 GMT) -------------------------------------------------- Grazie, Stefania. Certo, va benissimo anche la frase che proponi, oppure altre soluzioni tenendo presente che, se come ho capito, la famosa frase viene detta appena lui entra nel negozio, è un "dire e non dire", qualcosa di malignamente velato ma chiaro a tutti quelli che vogliono prendere in giro il povero ciclista. Sicuramente lo avrai già visto, ma te lo mando lo stesso perché puoi beccare qualche idea: http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.